Dello feat. Flict G - Simula (feat. Flict G.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dello feat. Flict G - Simula (feat. Flict G.)




Simula (feat. Flict G.)
Начало (совместно с Flict G.)
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa dulo
Я начинал с конца,
Unang hakbang sa aking nilalakbay
Первый шаг на моем пути.
(Sa simula)
начала)
Karanasan ang s'yang nagturo
Опыт стал моим учителем,
Ng kung ano man ang aking tinataglay
Он показал мне все, чем я обладаю.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa una
Я начинал с первого,
Sa bawat pahina ng aking tula
С каждой страницы моей поэмы.
Ngayon ay akin lang nililingon
Теперь я оглядываюсь назад,
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Оглядываюсь туда, откуда я пришел.
Ito ang simula ko, hindi pa simulado
Это мое начало, оно не симулировано.
Mahirap maniguro, 'pag hindi ka sigurado
Трудно быть уверенным, когда ты не уверен.
Pero kahit na dehado, mahusay bumato
Но даже если шансы не на моей стороне, я метко бросаю.
Walang kaplastikan, eto ang tunay na ako
Никакого притворства, это настоящий я.
'Yung tipong 'di mayaman, kaya 'di 'ko din malaman
Тот тип, который не богат, поэтому я не могу знать,
Na kung bakit 'pag mahirap, kinakayan kayanan
Почему, когда ты беден, ты должен справляться.
Kailangan na tapangan, kaylangan na lumaban
Нужно быть смелым, нужно бороться,
Sa mga kapeng decaf habang sa'kin ay gulaman
С теми, кто пьет без кофеина, пока я пью крепкий кофе.
Ako ay nasa gilid, paligid ligid lang
Я был в стороне, вокруг никого.
Pero nagulat ang lahat, napatahimik ng bigla
Но все были шокированы, внезапно все замолчали,
Marinig ang aking tinig
Услышав мой голос.
Ako'y tinitignan mga matang mapang mata pero ang utak ay piga
На меня смотрят оценивающие глаза, но их мозги сжаты.
Yung dati na nilaet, ngayon 'di ka makalapit
Тот, кого ты раньше игнорировал, теперь к нему не подойти.
Nadama mo ang lakas sa bawat bira sa awit
Ты почувствовал силу в каждом моем слове в песне.
Ito sa tagumpay mahigpit akong kumapit
Я крепко держусь за этот успех,
Tenga ang iyong gamitin nang malaman mo kung bakit
Слушай внимательно, и ты узнаешь, почему.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa dulo
Я начинал с конца,
Unang hakbang sa aking nilalakaran
Первый шаг на моем пути.
(Sa simula)
начала)
Karanasan ang s'yang nagturo
Опыт стал моим учителем,
Ng kung ano man ang aking tinataglay
Он показал мне все, чем я обладаю.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa una
Я начинал с первого,
Sa bawat pahina ng aking tula
С каждой страницы моей поэмы.
Ngayon ay akin lang nililingon
Теперь я оглядываюсь назад,
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Оглядываюсь туда, откуда я пришел.
Diyos ang naging sandalan ko't paniniwala
Бог стал моей опорой и верой,
Hanggang ngayon mula pa sa'king pagiging bata
С самого детства.
Niyakap ko nang maigi ang pagtitiwala
Я крепко держался за веру,
Naniwalang kapag may mapaet ay may ginhawa
Веря, что после горечи придет облегчение.
At lumakad ng lumakad pasulong
И я шел и шел вперед,
Di alintana ang balakid at panganib na bumubulong
Не обращая внимания на препятствия и опасности, что шептали мне.
Nakipaglaban nang lubusan sa tadhana
Я боролся с судьбой изо всех сил,
Walang ibang katulong at tanging kakampi lang ay si Bathala
Без посторонней помощи, и единственным моим союзником был Бог.
Ang buhayin ang hip-hop ay ginawa ko nang panata
Я поклялся оживить хип-хоп,
Uwi na lang bahala ko na rin ang salitang bahala
Я возьму на себя ответственность и за слово «надежда».
At eto ang simula ko kahit di pa titulado
И это мое начало, хоть я еще не получил титул,
Pagdating sa entablado at sarap ay edukado
Когда дело доходит до сцены, я образован в удовольствии.
Bawat pagod at hirap ay tinuring kong karangalan
Каждый труд и каждую трудность я считал честью,
Bawat butil ng pawis ay tinuring kong kayamanan
Каждую каплю пота я считал богатством.
Nang mga nasa taas nagsimula rin sa baba
Те, кто наверху, начинали снизу,
At lahat ng nasa mundo ay nagmula rin sa wala
И все в этом мире возникло из ничего.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa dulo
Я начинал с конца,
Unang hakbang sa aking nilalakbay
Первый шаг на моем пути.
(Sa simula)
начала)
Karanasan ang s'yang nagturo
Опыт стал моим учителем,
Ng kung ano man ang aking tinataglay
Он показал мне все, чем я обладаю.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa una
Я начинал с первого,
Sa bawat pahina ng aking tula
С каждой страницы моей поэмы.
Ngayon ay akin lang nililingon
Теперь я оглядываюсь назад,
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Оглядываюсь туда, откуда я пришел.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa dulo
Я начинал с конца,
Unang hakbang sa aking nilalakbay
Первый шаг на моем пути.
(Sa simula)
начала)
Karanasan ang s'yang nagturo
Опыт стал моим учителем,
Na kung ano man ang aking tinataglay
Который показал мне все, чем я обладаю.
(Simula)
(Начало)
Nagsimula ako sa una
Я начинал с первого,
Sa bawat pahina ng aking tula
С каждой страницы моей поэмы.
Ngayon ay akin lang nililingon
Теперь я оглядываюсь назад,
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Оглядываюсь туда, откуда я пришел.





Writer(s): Gatmaitan Wendell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.