Dello - Prototype - traduction des paroles en anglais

Prototype - Dellotraduction en anglais




Prototype
Prototype
So, ngayon, i-interview-hin ko po ngayon si Dello
So, honey, now I'm going to interview Dello
'Yun, magandang araw po sa inyong lahat
'That's, good day to all of you
At nagpapasalamat po ako at inimbitahan n'yo 'ko dito
And I am grateful that you invited me here
Maraming salamat po
Thank you very much
Ah, Dello, balita ko, lalabas ka daw ng album
Ah, Dello, I heard that you're coming out with an album
Maaari mo ba 'tong idetalye?
Can you detail it?
Ah, tama, maglalabas ako ng album
Ah, yes, I am releasing an album
At ang titulo nito ay "Prototype"
And its title is "Prototype"
Bakit "Prototype"? (Ah)
Why "Prototype"? (Ah)
Robot ka ba? (Ay, hindi, hindi)
Are you a robot? (Oh, no, no)
Makina? (Hindi rin)
Machine? (No, neither)
De-langis? (Ay, hindi, hindi, hindi)
Is it petrol-powered? (Oh, no, no, no)
Ah, kasi ano, ah...
Ah, because, you know what...
De-gasolina? (Kaya "Pro-", hindi, hindi)
Gasoline-powered? (That's why "Pro-", no, no)
Kaya "Prototype", kasi 'di ba, ang prototype
So "Prototype", because you know, the prototype
Is an early sample or model built to test a concept
Is an early sample or model built to test a concept
Or to act as a things to be replicated or learnt from (ha, ano daw?)
Or to act as a things to be replicated or learnt from (huh, what?)
Hindi, ah, ganito na lang
No, ah, let's put it this way
Ah, parang sinubukan ko lang na gumawa ng album ngayon
Ah, like I just tried to make an album now
At ito panimula ko
And this is my introduction
Magmula sa mga solo kasama pati kulabo
From the solo songs together with Kulabo
Wala namang balak magpayaman kasi malabo
I have no plans to get rich because it's hazy
'Yan sa rap na para bang mga mantika sa lababo
That's in rap that sounds like lard in the sink
Madulas, bawat awit pambili ko ng de-lata
Slippery, every song I can buy canned goods with
'Di ba, nakakahiya kung bibili ka ng pirata?
Isn't it embarrassing if you buy a pirated copy?
Dahil sa gabi, nagpupuyat, masulat ko lang 'to
Because at night, I stay up late, just to write this
Para inyo nang malaman sa ngayon at matanto
So that for now you will know and realize
Na maraming mga bagay ang 'di mo napupuna
That there are many things that you don't notice
Hindi lang 'to payabangan na kung sino nauuna
It's not just bragging about who's ahead
Hindi 'to 'yung payamanan, dapat na nga matuto ka
This is not the one to get rich, you should really learn
Na kumahig at kumabig para mayro'ng matutuka
To rake in and gather so that there's something to feed on
Ito ang musika, 'di ko 'to ginagawa lang
This is music, I'm not just doing this
Parang lantarang pagyayabang, hinahanap ko ang pag-asang
Like blatant bragging, I'm looking for hope
Tayo'y maggagalangan kahit na nag-aalangan
We will respect each other even if we hesitate
Na hinawakan ang mikropono, handa na sa pagsalang
To pick up the microphone, ready to perform
Kaya sakto sa tiyempo, nasa 90 ang tempo
So right on time, the tempo is 90
Sinasabay ko sa metro ang isipang nakasentro
I match the meter with a focused mind
Sa mga bago kong kuwento, isang malalim na pagbuwelo
In my new story, a deep preparation
At ako nga pala si Dello
And my name is Dello





Writer(s): Wendell Gatmaitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.