Delta - Notre ADN - traduction des paroles en anglais

Notre ADN - Deltatraduction en anglais




Notre ADN
Our DNA
Gravé sur ma peau, à jamais dans tes veines
Engraved on my skin, forever in your veins
Sans totem ni drapeau, notre ADN
Without a totem nor a flag, our DNA
C'est marqué dans tes yeux, écrit dans ma chaire
It's marked in your eyes, written in my flesh
Sans jouer avec le feu, moi, je l'aime
Without playing with fire, I love it
Je l'aime, notre ADN
I love it, our DNA
Toi et moi, on s'était promis de grandes choses
You and I, we swore to ourselves to great things
Au final, on a pas vécu grand chose
In the end, we lived very little
Tout juste au milieu et même sans être pareils
Right in the middle, and not even being the same
Dans notre ADN
In our DNA
Toi et moi, on aimerait bien être un peu spécial
You and I, we'd like to be a little special
Pas trop quand même faudrait pas faire marginal
Not too much, though, we shouldn't be seen as outcasts
Tout juste au milieu et même sans être idem
Right in the middle, not even being the same
Dans notre ADN
In our DNA
Toujours chercher mieux, mais trouver ce que l'on est
Always looking for better, but finding what we are
Gravé sur ma peau, à jamais dans tes veines
Engraved on my skin, forever in your veins
Sans totem ni drapeau, notre ADN
Without a totem nor a flag, our DNA
C'est marqué dans tes yeux, écrit dans ma chaire
It's marked in your eyes, written in my flesh
Sans jouer avec le feu, moi, je l'aime
Without playing with fire, I love it
Je l'aime, notre ADN
I love it, our DNA
On s'était juré de tout faire dans le sentimental
We swore to ourselves to do everything in the emotional
Mais c'est quand on ne sent plus rien qu'on entend siffler les balles
But it's when we don't feel anything anymore that we hear the bullets whistle
Tout juste au milieu et même et son contraire
Right in the middle and it's opposite
Dans notre ADN
In our DNA
Toujours pour le mieux mais trouver ce que l'on est
Always for the better but finding what we are
Gravé sur ma peau, à jamais dans tes veines
Engraved on my skin, forever in your veins
Sans totem ni drapeau, notre ADN
Without a totem nor a flag, our DNA
C'est marqué dans tes yeux, écrit dans ma chaire
It's marked in your eyes, written in my flesh
Sans jouer avec le feu, moi, je l'aime
Without playing with fire, I love it
Je l'aime, notre ADN
I love it, our DNA
Sois en bien conscient parfois, la route est glissante
Be aware of it, sometimes, the road is slippery
Accroche toi bien dans les virages
Hang on tight in the bends
On croit conduire, en fait on nage
We think we're driving, in fact we're swimming
Sois en bien conscient parfois, la route est glissante
Be aware of it, sometimes, the road is slippery
Si tu perds le contrôle, ne lâche pas la route se dessinera d'elle-même
If you lose control, don't give up the road will go on by itself
Gravé sur ma peau, à jamais dans tes veines
Engraved on my skin, forever in your veins
Sans totem ni drapeau, notre ADN
Without a totem nor a flag, our DNA
C'est marqué dans tes yeux, écrit dans ma chaire
It's marked in your eyes, written in my flesh
Sans jouer avec le feu, moi, je l'aime
Without playing with fire, I love it
Gravé sur ma peau, à jamais dans tes veines
Engraved on my skin, forever in your veins
Sans totem ni drapeau, notre ADN
Without a totem nor a flag, our DNA
C'est marqué dans tes yeux, écrit dans ma chaire
It's marked in your eyes, written in my flesh
Sans jouer avec le feu, moi, je l'aime
Without playing with fire, I love it
Je l'aime, notre ADN
I love it, our DNA





Writer(s): Benoît Leclercq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.