Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gravé
sur
ma
peau,
à
jamais
dans
tes
veines
Engraved
on
my
skin,
forever
in
your
veins
Sans
totem
ni
drapeau,
notre
ADN
Without
a
totem
nor
a
flag,
our
DNA
C'est
marqué
dans
tes
yeux,
écrit
dans
ma
chaire
It's
marked
in
your
eyes,
written
in
my
flesh
Sans
jouer
avec
le
feu,
moi,
je
l'aime
Without
playing
with
fire,
I
love
it
Je
l'aime,
notre
ADN
I
love
it,
our
DNA
Toi
et
moi,
on
s'était
promis
de
grandes
choses
You
and
I,
we
swore
to
ourselves
to
great
things
Au
final,
on
a
pas
vécu
grand
chose
In
the
end,
we
lived
very
little
Tout
juste
au
milieu
et
même
sans
être
pareils
Right
in
the
middle,
and
not
even
being
the
same
Dans
notre
ADN
In
our
DNA
Toi
et
moi,
on
aimerait
bien
être
un
peu
spécial
You
and
I,
we'd
like
to
be
a
little
special
Pas
trop
quand
même
faudrait
pas
faire
marginal
Not
too
much,
though,
we
shouldn't
be
seen
as
outcasts
Tout
juste
au
milieu
et
même
sans
être
idem
Right
in
the
middle,
not
even
being
the
same
Dans
notre
ADN
In
our
DNA
Toujours
chercher
mieux,
mais
trouver
ce
que
l'on
est
Always
looking
for
better,
but
finding
what
we
are
Gravé
sur
ma
peau,
à
jamais
dans
tes
veines
Engraved
on
my
skin,
forever
in
your
veins
Sans
totem
ni
drapeau,
notre
ADN
Without
a
totem
nor
a
flag,
our
DNA
C'est
marqué
dans
tes
yeux,
écrit
dans
ma
chaire
It's
marked
in
your
eyes,
written
in
my
flesh
Sans
jouer
avec
le
feu,
moi,
je
l'aime
Without
playing
with
fire,
I
love
it
Je
l'aime,
notre
ADN
I
love
it,
our
DNA
On
s'était
juré
de
tout
faire
dans
le
sentimental
We
swore
to
ourselves
to
do
everything
in
the
emotional
Mais
c'est
quand
on
ne
sent
plus
rien
qu'on
entend
siffler
les
balles
But
it's
when
we
don't
feel
anything
anymore
that
we
hear
the
bullets
whistle
Tout
juste
au
milieu
et
même
et
son
contraire
Right
in
the
middle
and
it's
opposite
Dans
notre
ADN
In
our
DNA
Toujours
pour
le
mieux
mais
trouver
ce
que
l'on
est
Always
for
the
better
but
finding
what
we
are
Gravé
sur
ma
peau,
à
jamais
dans
tes
veines
Engraved
on
my
skin,
forever
in
your
veins
Sans
totem
ni
drapeau,
notre
ADN
Without
a
totem
nor
a
flag,
our
DNA
C'est
marqué
dans
tes
yeux,
écrit
dans
ma
chaire
It's
marked
in
your
eyes,
written
in
my
flesh
Sans
jouer
avec
le
feu,
moi,
je
l'aime
Without
playing
with
fire,
I
love
it
Je
l'aime,
notre
ADN
I
love
it,
our
DNA
Sois
en
bien
conscient
parfois,
la
route
est
glissante
Be
aware
of
it,
sometimes,
the
road
is
slippery
Accroche
toi
bien
dans
les
virages
Hang
on
tight
in
the
bends
On
croit
conduire,
en
fait
on
nage
We
think
we're
driving,
in
fact
we're
swimming
Sois
en
bien
conscient
parfois,
la
route
est
glissante
Be
aware
of
it,
sometimes,
the
road
is
slippery
Si
tu
perds
le
contrôle,
ne
lâche
pas
la
route
se
dessinera
d'elle-même
If
you
lose
control,
don't
give
up
the
road
will
go
on
by
itself
Gravé
sur
ma
peau,
à
jamais
dans
tes
veines
Engraved
on
my
skin,
forever
in
your
veins
Sans
totem
ni
drapeau,
notre
ADN
Without
a
totem
nor
a
flag,
our
DNA
C'est
marqué
dans
tes
yeux,
écrit
dans
ma
chaire
It's
marked
in
your
eyes,
written
in
my
flesh
Sans
jouer
avec
le
feu,
moi,
je
l'aime
Without
playing
with
fire,
I
love
it
Gravé
sur
ma
peau,
à
jamais
dans
tes
veines
Engraved
on
my
skin,
forever
in
your
veins
Sans
totem
ni
drapeau,
notre
ADN
Without
a
totem
nor
a
flag,
our
DNA
C'est
marqué
dans
tes
yeux,
écrit
dans
ma
chaire
It's
marked
in
your
eyes,
written
in
my
flesh
Sans
jouer
avec
le
feu,
moi,
je
l'aime
Without
playing
with
fire,
I
love
it
Je
l'aime,
notre
ADN
I
love
it,
our
DNA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoît Leclercq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.