Paroles et traduction Delta 5 - Mind Your Own Business
Mind Your Own Business
Занимайся своими делами
Can
I
have
a
taste
of
your
ice
cream?
Можно
мне
попробовать
твоего
мороженого?
Can
I
lick
the
crumbs
from
your
table?
Можно
мне
слизать
крошки
с
твоего
стола?
Can
I
interfere
in
your
crisis?
Можно
мне
вмешаться
в
твой
кризис?
No,
mind
your
own
business
Нет,
занимайся
своими
делами
No,
mind
your
own
business
Нет,
занимайся
своими
делами
Can
I
have
a
taste
of
your
ice
cream?
(No)
Можно
мне
попробовать
твоего
мороженого?
(Нет)
Can
I
lick
the
crumbs
from
your
table?
(No)
Можно
мне
слизать
крошки
с
твоего
стола?
(Нет)
Can
I
interfere
in
your
crisis?
Можно
мне
вмешаться
в
твой
кризис?
No,
mind
your
own
business
Нет,
занимайся
своими
делами
No,
mind
your
own
business
Нет,
занимайся
своими
делами
Can
you
hear
those
people
behind
me?
Слышишь
ли
ты
этих
людей
позади
меня?
Looking
at
your
feelings
inside
me
Они
смотрят
на
твои
чувства
внутри
меня
Listen
to
the
distance
between
us
Прислушайся
к
дистанции
между
нами
Why
don′t
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своими
делами?
Can
you
hear
those
people
behind
me?
Слышишь
ли
ты
этих
людей
позади
меня?
Looking
at
your
feelings
inside
me
Они
смотрят
на
твои
чувства
внутри
меня
Listen
to
the
distance
between
us
Прислушайся
к
дистанции
между
нами
Why
don′t
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своими
делами?
Can
I
have
a
taste
of
your
ice
cream?
Можно
мне
попробовать
твоего
мороженого?
Can
I
lick
the
crumbs
from
your
table?
Можно
мне
слизать
крошки
с
твоего
стола?
Can
I
interfere
in
your
crisis?
Можно
мне
вмешаться
в
твой
кризис?
No,
mind
your
own
business
Нет,
занимайся
своими
делами
No,
mind
your
own
business
Нет,
занимайся
своими
делами
Can
you
hear
those
people
behind
me?
Слышишь
ли
ты
этих
людей
позади
меня?
Looking
at
your
feelings
inside
me
Они
смотрят
на
твои
чувства
внутри
меня
Listen
to
the
distance
between
us
Прислушайся
к
дистанции
между
нами
Why
don't
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своими
делами?
Why
don′t
you
mind
your
own
business?
Почему
бы
тебе
не
заняться
своими
делами?
Mind
your
own
business!
Занимайся
своими
делами!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Leo Riggs, Roslind Allen, Kelvin Eric Knight, Julie Sale, Bethan Peters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.