Paroles et traduction Delta Goodrem - All of My Friends - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All of My Friends - Commentary
Все мои друзья - Комментарий
This
song,
I
wanted
it
to
be
like
В
этой
песне
я
хотела,
чтобы
ты
словно
You're
in
the
same
room
as
me
when
I
write
it
Находился
в
одной
комнате
со
мной,
когда
я
ее
писала.
Now,
anyone
that
knows
me
knows
I
am
a
reverb
junkie
Теперь,
любой,
кто
меня
знает,
знает,
что
я
помешана
на
реверберации.
I'm
also
a
bit
of
a
harmony
junkie,
to
put
it
out
there
Я
также
немного
помешана
на
гармонии,
если
уж
начистоту.
And
this
song
really
doesn't
have
any
reverb
on
it
И
в
этой
песне
совсем
нет
реверберации.
Or
any
harmonies,
which
is
a
huge
moment
for
me
Или
какой-либо
гармонии,
что
для
меня
очень
важно.
There's
no
harmonies,
no
reverb
Нет
ни
гармонии,
ни
реверберации.
But
what
I
really
love
as
well
is
hearing
the
actual
piano
pedal
Но
что
мне
также
очень
нравится,
так
это
слышать
саму
педаль
фортепиано.
Which
makes
it
so
intimate,
you
can
actually
hear
me
playing
Это
делает
песню
такой
интимной,
ты
действительно
можешь
слышать,
как
я
играю.
And
hear
the
forthcoming
of
the
pedal
И
слышать
звук
нажатия
педали.
And
um,
we
keep
those
things
in
there,
so
it
really
feels
like
И,
хм,
мы
оставили
все
это,
чтобы
создалось
ощущение,
The
energy
of
playing
live
for
you
Будто
я
играю
для
тебя
вживую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amy Victoria Wadge, Delta Lea Goodrem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.