Delta H - Dios Con Nosotros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delta H - Dios Con Nosotros




Dios Con Nosotros
Бог с нами
Yo sólo espero que uses el vestido que quiero
Я лишь надеюсь, что ты наденешь то платье, которое мне нравится
Y oír salir de esa boca loca un te quiero
И услышать из этих безумных уст люблю тебя"
Si el dress o el pantalón ¿Qué le quito primero?
Платье или брюки? Что я сниму с тебя первым?
Depende de cuantos botones le pusieron
Зависит от того, сколько на них пуговиц
Yo que quieres jugar, yo conozco un lugar
Я знаю, ты хочешь поиграть, я знаю одно местечко
Donde las olas besan lento la orilla del mar,
Где волны нежно целуют берег моря,
No me dejo de preguntar (...untar)
Я все думаю, (...намазать)
¿Para qué compras ropa tan cara si sólo te la voy a quitar?
Зачем ты покупаешь такую дорогую одежду, если я все равно ее с тебя сниму?
Yo muy bien lo que tu quieres y lo quiero pero prefiero,
Я прекрасно знаю, чего ты хочешь, и я тоже этого хочу, но я предпочитаю
Ser otro soltero sin dinero pero que al menos fue sincero
Быть еще одним одиноким бедняком, но по крайней мере честным
Tu corazón es corazón y con razón no hay hipocresía
Твое сердце - это сердце, и, конечно же, в нем нет лицемерия
No cabe el amor no sabes del dolor del sabor de esta poesía
Там нет места любви, ты не знаешь о боли, о вкусе этой поэзии
Nena ya sabes lo que dicen
Детка, ты же знаешь, что говорят
Dos agujas no se pueden picar ni dejar cicatrices
Две иголки не могут уколоть друг друга и оставить шрамы
Dirás que ¿Qué puedo hacer yo?
Ты спросишь: "Что я могу сделать?"
Puedo hacerte canciones, un muy buen café, puedo hacerte el amor (oh)
Я могу написать тебе песни, сварить отличный кофе, могу заняться с тобой любовью (о)
You let me the day, (ajá, oh, oh)
Ты подаришь мне тот день, (ага, о, о)
When you'd never let me go
Когда ты никогда меня не отпустишь
(Bien, yeah, Dios con nosotros)
(Хорошо, да, Бог с нами)
You let me the day, (ajá, oh, oh)
Ты подаришь мне тот день, (ага, о, о)
When you'd never let me go
Когда ты никогда меня не отпустишь
No flaco, no flaco,
Нет, парень, нет, парень,
Por favor lo que lo llamas es un juego recuerda lo que pasó
Пожалуйста, то, что ты это называешь игрой, вспомни, что произошло
Decía mi corazón, con razón
Говорило мое сердце, и не зря
has tenido sexo muchas veces pero nunca has hecho el amor
Ты много раз занималась сексом, но ты никогда не занималась любовью
No, no, no paro de buscarla de noche y de día
Нет, нет, нет, я не перестаю искать ее днем и ночью
Los huaraches se me acaban de buscar yo a mi María,
Мои сандалии износились в поисках моей Марии,
Por toda la nación, por cada canción, por cada rincón,
По всей стране, в каждой песне, в каждом уголке,
Soy la perfecta combinación del talento, conserva y corazón, así que
Я идеальное сочетание таланта, консерватизма и сердца, так что
Dámelo a mí, dámelo a primero,
Отдай это мне, ты отдай это мне первой,
Llamas a mí, si te vi, me prendí sin fuego,
Звонишь мне, если я тебя увидел, я загорелся без огня,
Ella se pregunta si la amo,
Она спрашивает, люблю ли я ее,
Yo me pregunto ¿Cómo sería la vida sin preguntarnos?
Я спрашиваю себя, какой была бы жизнь без этих вопросов?
Ella se pregunta si quiero,
Она спрашивает, хочу ли я,
Un día me lo iba a preguntar pero yo la besé primero,
Однажды она собиралась меня спросить, но я поцеловал ее первым,
Nena cuando estés conmigo todo estará bien,
Детка, когда ты будешь со мной, все будет хорошо,
Dios con nosotros, contra nosotros ¿Quién?
Бог с нами, против нас кто?
You let me the day, (ajá, oh, oh)
Ты подаришь мне тот день, (ага, о, о)
When you'd never let me go
Когда ты никогда меня не отпустишь
(Bien, así es, como dice ahí...)
(Хорошо, так и есть, как там говорится...)
You let me the day, (ajá, oh, oh)
Ты подаришь мне тот день, (ага, о, о)
When you'd never let me go
Когда ты никогда меня не отпустишь
Bien, esto se llamó Dios con nosotros,
Итак, это называлось "Бог с нами",
Dedicado a Jesús mi buen amigo el que siempre está ahí,
Посвящается Иисусу, моему хорошему другу, который всегда рядом,
Y para todos los que sienten esta música de corazón
И всем, кто чувствует эту музыку сердцем
Que salió desde otro corazón dice...
Которая вышла из другого сердца, говорит...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.