Paroles et traduction Delta H - Paris
Sí,
oh,
desde
la
RK
Producciones
(sí)
Yeah,
oh,
from
RK
Productions
(yeah)
Soy
Roberto
Álvarez
I'm
Roberto
Álvarez
Voy
a
cantar
una
canción
titulada
París
I'm
going
to
sing
a
song
called
Paris
Y
esto
va
más
o
menos
así,
chécalo
bien...
And
it
goes
something
like
this,
check
it
out...
Nena,
nena,
soy
tu
París
Baby,
baby,
I'm
your
Paris
Ven
a
verme
arder,
hacerme
feliz
Come
see
me
burn,
make
me
happy
(Deja
que
venga
sola,
deja
que
venga
sola)
(Let
her
come
alone,
let
her
come
alone)
Nena,
nena,
soy
tu
París
Baby,
baby,
I'm
your
Paris
Ven
a
verme
arder,
hacerme
feliz
Come
see
me
burn,
make
me
happy
(Deja
que
venga
sola,
deja
que
venga
sola)
(Let
her
come
alone,
let
her
come
alone)
Dicen
que
Dios
creó
al
mundo
en
siete
días,
They
say
that
God
created
the
world
in
seven
days,
Después
comió,
durmió
y
la
hizo
con
el
doble
de
energías
Then
he
ate,
slept
and
did
it
with
twice
the
energy
La
historia
cuenta
que
ella
es
un
ser,
The
story
goes
that
she
is
a
being,
Y
que
cuando
pusiste
un
pie
en
el
mar,
lo
volviste
dulce
And
that
when
you
set
foot
in
the
sea,
you
made
it
sweet
Doncella,
que
con
la
serenidad
de
su
voz,
Maiden,
who
with
the
serenity
of
her
voice,
Logró
tranquilizar
al
huracán
más
feroz,
Managed
to
calm
the
fiercest
hurricane,
Tan
hermosa
como
un
hechizo,
As
beautiful
as
a
spell,
Tan
hermosa
que
el
mar
se
abrió
en
dos
So
beautiful
that
the
sea
parted
in
two
Porque
ella
dijo
con
permiso
Because
she
said
excuse
me
Su
cuerpo
perfecto
es
un
¡boom!,
Her
perfect
body
is
a
boom!
El
único
lugar
de
el
mundo
que
envidian
las
playas
de
Cancún,
The
only
place
in
the
world
that
the
beaches
of
Cancun
envy,
Su
sonrisa
hechiza
y
sus
labios
rojos,
Her
charming
smile
and
red
lips,
El
mejor
explorador
se
perdió
en
sus
ojos
The
best
explorer
got
lost
in
her
eyes
Mágica
como
un
abracadabra
Magical
like
an
abracadabra
Como
oír
a
tu
hijo
decir
sus
primeras
palabras
Like
hearing
your
child
say
his
first
words
Increíble
como
convertir
el
agua
en
vino
Amazing
like
turning
water
into
wine
Como
saber
que
el
error
fue
tuyo
y
culpar
al
destino,
Like
knowing
that
the
mistake
was
yours
and
blaming
fate,
Fantástica
como
decir:
¿Me
amas?
Y
que
te
digan:
Sí,
Fantastic
like
saying:
Do
you
love
me?
And
being
told:
Yes,
Como
saber
que
alguien
murió
en
la
cruz
por
mí,
Like
knowing
that
someone
died
on
the
cross
for
me,
Dulce
como
un
higo,
Sweet
as
a
fig,
Como
ver
una
lágrima
rodar
por
las
mejillas
de
mi
enemigo
Like
seeing
a
tear
roll
down
my
enemy's
cheek
El
día
que
por
tu
cuerpo
me
di
un
tour,
The
day
I
toured
your
body,
Entendí
porque
las
aves
y
las
mariposas
siempre
van
al
sur,
I
understood
why
birds
and
butterflies
always
go
south,
Esto
va
para
ti
musa,
inspiratriz
única,
This
goes
out
to
you
muse,
unique
inspiration,
A
la
culpable
de
mi
50
en
química,
To
the
culprit
of
my
50
in
chemistry,
La
razón
por
la
cual
se
mueve
mi
pluma,
The
reason
my
pen
moves,
Por
la
cual
le
dejé
de
escribir
a
la
luna,
Why
I
stopped
writing
to
the
moon,
La
historia
cuenta
que
hacía
frío
como
tú
y
yo,
The
story
goes
that
it
was
cold
like
you
and
me,
Así
fue
la
noche
en
que
París
ardió
That's
how
the
night
Paris
burned
was
Nena,
nena,
soy
tu
París
Baby,
baby,
I'm
your
Paris
Ven
a
verme
arder,
hacerme
feliz
Come
see
me
burn,
make
me
happy
(Deja
que
venga
sola,
deja
que
venga
sola)
(Let
her
come
alone,
let
her
come
alone)
Nena,
nena,
soy
tu
París
Baby,
baby,
I'm
your
Paris
Ven
a
verme
arder,
hacerme
feliz
Come
see
me
burn,
make
me
happy
(Deja
que
venga
sola,
deja
que
venga
sola)
(Let
her
come
alone,
let
her
come
alone)
Sí,
quiero
ser
tu
prisionero,
tu
caballero,
Yeah,
I
want
to
be
your
prisoner,
your
knight,
Amarte
hasta
que
a
Estados
Unidos
se
le
acabe
el
dinero,
Love
you
till
the
United
States
runs
out
of
money,
Poder
ser
tu
novio,
darte
mi
amor,
Be
able
to
be
your
boyfriend,
give
you
my
love,
Ayudarte
a
decidir
cuáles
jeans
se
te
ven
mejor,
Help
you
decide
which
jeans
look
best
on
you,
Llevarte
a
un
lugar
donde
podamos
amarnos,
Take
you
to
a
place
where
we
can
make
love,
Donde
solamente
la
mano
de
Dios
podrá
separarnos,
Where
only
the
hand
of
God
can
separate
us,
Derretir
diciembre
con
nuestro
calor,
Melt
December
with
our
heat,
Y
burlarnos
del
diablo
porque
no
conoce
el
amor,
And
laugh
at
the
devil
because
he
doesn't
know
love,
Enseñarle
al
kamasutra
que
no
importa
qué
posición
Teach
the
kamasutra
that
it
doesn't
matter
what
position
Se
siente
rico
todo
si
lo
haces
de
corazón,
¿no?
It
all
feels
good
if
you
do
it
from
the
heart,
right?
Tú
serás
mi
aprendiz
yo
seré
el
sensey,
You
will
be
my
apprentice
I
will
be
the
sensei,
You
can
be
my
Beyonce
and
I'll
be
your
Jay,
You
can
be
my
Beyonce
and
I'll
be
your
Jay,
Bajaré
a
la
princesa
de
esa
torre
encantada,
I
will
bring
the
princess
down
from
that
enchanted
tower,
Y
mataré
al
dragón
aunque
no
traiga
dinero
pa'
comprar
una
espada,
And
I
will
kill
the
dragon
even
if
I
don't
have
the
money
to
buy
a
sword,
Así
me
siento
contento,
lentón
lentón,
That's
how
happy
I
feel,
slow
slow,
Si
me
siento
que
aviento
aliento
lento
en
tu
mentón,
If
I
feel
like
I'm
blowing
slow
breath
on
your
chin,
Quiero
esos
labios
que
saben
a
fresas
con
Nutella,
sí
I
want
those
lips
that
taste
like
strawberries
with
Nutella,
yeah
Mejor
que
la
comida
de
la
abuela,
Better
than
grandma's
cooking,
Quiero
ser
el
padre
de
tus
hijos,
enseñarles
I
want
to
be
the
father
of
your
children,
teach
them
Que
llorar
no
siempre
es
cosa
de
cobardes
That
crying
is
not
always
a
coward's
thing
Decirle:
Mira
mijo,
esa
canción
yo
la
escribí
Tell
him:
Look
son,
I
wrote
that
song
El
día
en
que
vi
a
tu
mamá
y
dije:
ella
es
para
mí
The
day
I
saw
your
mom
and
said:
she's
the
one
for
me
Así
que
ámame
antes
que
termine
este
mes,
So
love
me
before
this
month
is
over,
Antes
que
Aladín
me
meta
en
la
lámpara
otra
vez
Before
Aladdin
puts
me
back
in
the
lamp
Nena,
nena,
soy
tu
París
Baby,
baby,
I'm
your
Paris
Ven
a
verme
arder,
hacerme
feliz
Come
see
me
burn,
make
me
happy
(Deja
que
venga
sola,
deja
que
venga
sola)
(Let
her
come
alone,
let
her
come
alone)
Nena,
nena,
soy
tu
París
Baby,
baby,
I'm
your
Paris
Ven
a
verme
arder,
hacerme
feliz
Come
see
me
burn,
make
me
happy
(Deja
que
venga
sola,
deja
que
venga
sola)
(Let
her
come
alone,
let
her
come
alone)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.