Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Ever Dream?
Träumst du jemals?
Do
you
ever
dream?
Träumst
du
jemals?
Do
you
ever
see
the
future
when
you
look
at
me?
Siehst
du
jemals
die
Zukunft,
wenn
du
mich
ansiehst?
A
little
house
in
the
mountains
surrounded
by
the
evergreens
Ein
kleines
Haus
in
den
Bergen,
umgeben
von
Immergrünen
A
homemade
meal
and
a
couple
kids
Ein
hausgemachtes
Essen
und
ein
paar
Kinder
Or
is
just
the
moment?
Oder
ist
es
nur
der
Moment?
Is
it
the
sex
and
the
comfort
and
Ist
es
der
Sex
und
der
Komfort
und
The
laughs
that
keep
you
coming
back?
Das
Lachen,
das
dich
immer
wieder
zurückkommen
lässt?
I
hate
to
ruin
the
romance
baby
but
I
have
to
ask
Ich
hasse
es,
die
Romantik
zu
zerstören,
Baby,
aber
ich
muss
fragen
Is
there
something
I
can't
see?
Gibt
es
etwas,
das
ich
nicht
sehen
kann?
Do
you
ever
dream?
Träumst
du
jemals?
Do
you
ever
dream?
Träumst
du
jemals?
Or
do
you
want
to
leave
this
world
while
you're
still
young
and
free?
Oder
willst
du
diese
Welt
verlassen,
solange
du
noch
jung
und
frei
bist?
Live
on
the
edge
and
leave
falling
in
love
to
girls
like
me
Ein
Leben
am
Limit
führen
und
das
Verlieben
Mädchen
wie
mir
überlassen
And
you'd
give
me
just
enough
Und
du
gibst
mir
gerade
genug
But
you
never
call,
you
never
share
Aber
du
rufst
nie
an,
du
teilst
nie
etwas
You're
never
wrong,
and
it's
not
fair
Du
liegst
nie
falsch,
und
das
ist
nicht
fair
I
had
a
vision
of
who
I'd
be
Ich
hatte
eine
Vorstellung
davon,
wer
ich
sein
würde
And
baby
I'm
not
there
Und
Baby,
da
bin
ich
nicht
Do
you
ever
dream?
Träumst
du
jemals?
Do
you
ever
dream
when
the
nights
get
lonely?
Träumst
du
jemals,
wenn
die
Nächte
einsam
werden?
You're
gonna
wish
that
I
was
there
Du
wirst
dir
wünschen,
ich
wäre
da
Do
you
ever
dream
how
it's
gonna
hurt
baby
Träumst
du
jemals
davon,
wie
weh
es
tun
wird,
Baby
When
there's
nobody
that
cares
Wenn
es
niemanden
gibt,
der
sich
interessiert
About
the
stories
that
you
tell?
Für
die
Geschichten,
die
du
erzählst?
Do
you
even
get
that
far?
Kommst
du
überhaupt
so
weit?
'Cause
I've
been
living
in
this
moment
Denn
ich
habe
in
diesem
Moment
gelebt
And
it's
all
falling
apart
Und
alles
fällt
auseinander
Do
you
ever
dream?
Träumst
du
jemals?
Hold
on
to
something
you
can't
see
Hältst
du
an
etwas
fest,
das
du
nicht
sehen
kannst?
Give
me
a
reason
not
to
leave
Gib
mir
einen
Grund,
nicht
zu
gehen
Do
you
ever
dream?
Träumst
du
jemals?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Holljes, Brittany Holljes, Eric Holljes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.