Delta Rae - Do You Ever Dream? - traduction des paroles en allemand

Do You Ever Dream? - Delta Raetraduction en allemand




Do You Ever Dream?
Träumst du jemals?
Do you ever dream?
Träumst du jemals?
Do you ever see the future when you look at me?
Siehst du jemals die Zukunft, wenn du mich ansiehst?
A little house in the mountains surrounded by the evergreens
Ein kleines Haus in den Bergen, umgeben von Immergrünen
A homemade meal and a couple kids
Ein hausgemachtes Essen und ein paar Kinder
Or is just the moment?
Oder ist es nur der Moment?
Is it the sex and the comfort and
Ist es der Sex und der Komfort und
The laughs that keep you coming back?
Das Lachen, das dich immer wieder zurückkommen lässt?
I hate to ruin the romance baby but I have to ask
Ich hasse es, die Romantik zu zerstören, Baby, aber ich muss fragen
Is there something I can't see?
Gibt es etwas, das ich nicht sehen kann?
Do you ever dream?
Träumst du jemals?
Do you ever dream?
Träumst du jemals?
Or do you want to leave this world while you're still young and free?
Oder willst du diese Welt verlassen, solange du noch jung und frei bist?
Live on the edge and leave falling in love to girls like me
Ein Leben am Limit führen und das Verlieben Mädchen wie mir überlassen
And you'd give me just enough
Und du gibst mir gerade genug
But you never call, you never share
Aber du rufst nie an, du teilst nie etwas
You're never wrong, and it's not fair
Du liegst nie falsch, und das ist nicht fair
I had a vision of who I'd be
Ich hatte eine Vorstellung davon, wer ich sein würde
And baby I'm not there
Und Baby, da bin ich nicht
Do you ever dream?
Träumst du jemals?
Do you ever dream when the nights get lonely?
Träumst du jemals, wenn die Nächte einsam werden?
You're gonna wish that I was there
Du wirst dir wünschen, ich wäre da
Do you ever dream how it's gonna hurt baby
Träumst du jemals davon, wie weh es tun wird, Baby
When there's nobody that cares
Wenn es niemanden gibt, der sich interessiert
About the stories that you tell?
Für die Geschichten, die du erzählst?
Do you even get that far?
Kommst du überhaupt so weit?
'Cause I've been living in this moment
Denn ich habe in diesem Moment gelebt
And it's all falling apart
Und alles fällt auseinander
Do you ever dream?
Träumst du jemals?
Hold on to something you can't see
Hältst du an etwas fest, das du nicht sehen kannst?
Give me a reason not to leave
Gib mir einen Grund, nicht zu gehen
Do you ever dream?
Träumst du jemals?





Writer(s): Ian Holljes, Brittany Holljes, Eric Holljes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.