Paroles et traduction Delta Rae - If I’d Known I Loved Her
My
rivers
were
all
dammed
Все
мои
реки
были
запружены.
And
my
stars
all
had
their
names
И
у
всех
моих
звезд
были
свои
имена.
There
was
nothing
left
to
discover
Больше
нечего
было
открывать.
Till
she
came
into
my
hands
Пока
она
не
попала
в
мои
руки.
And
I
let
her
slip
away
И
я
позволил
ей
ускользнуть.
And
now
it
sparks
my
heart
with
wonder
И
теперь
мое
сердце
наполняется
удивлением.
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
Come
back
to
me
baby
Вернись
ко
мне
детка
Give
me
one
more
sleepless
night
Подари
мне
еще
одну
бессонную
ночь.
I
don't
want
to
be
the
rolling
stone
Я
не
хочу
быть
перекати-полем.
And
I'll
admit
when
I
met
you
И
я
признаю
это,
когда
встретил
тебя.
It
wasn't
love
at
first
sight
Это
была
не
любовь
с
первого
взгляда.
Aw,
forgive
this
fool
for
getting
it
so
wrong
О,
прости
этого
дурака
за
то,
что
он
все
так
неправильно
понял.
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
Would
I
be
so
lonely?
Неужели
мне
будет
так
одиноко?
If
I'd
known
I
loved
her
Если
бы
я
знал
что
люблю
ее
I
would
have
stayed
Я
бы
остался.
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
Wouldn't
make
my
greatest
mistake
Я
не
совершу
своей
величайшей
ошибки.
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
Wouldn't
have
my
heart
go
and
break
Не
хотел
бы,
чтобы
мое
сердце
разбилось.
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
Night
after
night
Ночь
за
ночью.
Like
I
can't
ever
escape,
no
Как
будто
я
никогда
не
смогу
сбежать,
нет
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
Would
I
be
so
lonely?
Неужели
мне
будет
так
одиноко?
If
I'd
known
I
loved
her
Если
бы
я
знал
что
люблю
ее
I'm
a
little
older
now
Теперь
я
немного
старше.
And
I've
never
lost
my
way
И
я
никогда
не
сбивался
с
пути.
Except
that
one
fateful
morning
Кроме
того
рокового
утра
On
that
one
fateful
day
В
тот
роковой
день
...
And
I've
fallen
down
И
я
упал.
And
I
can't
get
out
И
я
не
могу
выбраться.
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
(If
I'd
known
I
loved
her)
(Если
бы
я
знал,
что
люблю
ее)
What
if
I'd
known?
Что,
если
бы
я
знал?
Would
I
be
so
lonely?
Неужели
мне
будет
так
одиноко?
If
I'd
known
I
loved
her
Если
бы
я
знал
что
люблю
ее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Holljes, Ian Holljes, Marcus Hummon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.