Delta Rae - Morning Comes - Acoustic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delta Rae - Morning Comes - Acoustic




I found a good woman
Я нашел хорошую женщину.
I found a job that pays
Я нашел работу, за которую платят.
The tide comes in, I watch it all wash away
Приходит прилив, и я смотрю, как все это смывает.
But I'm keeping it steady, that's just how I was raised
Но я держу себя в руках, так меня воспитали.
Head held up walking tall into each breaking wave
Высоко подняв голову иду навстречу каждой разбивающейся волне
'Cause the devil's in the details and he's taking his toll
Потому что дьявол кроется в деталях, и он берет свое.
Sending good men down the foot trails of some lost lonely souls
Посылать хороших людей по следам потерянных одиноких душ.
And I say oh, oh
И я говорю: о, о
Rain don't change the sun
Дождь не меняет солнце.
Jealous is the night when the morning comes
Ревность-это ночь, когда наступает утро.
But it always comes
Но это всегда приходит.
So I'm working the graveyard, I don't sleep till it's light
Поэтому я работаю на кладбище и не сплю до рассвета.
Ain't calling in favors, I can't swallow my pride
Я не прошу об одолжениях, я не могу проглотить свою гордость.
And the bank's on a mission, they want to read me my rights
И у банка есть задание, они хотят зачитать мне мои права.
But they ever show up around here, they're going to be in for a fight
Но если они когда-нибудь появятся здесь, они будут готовы к драке.
'Cause the devil's in my hometown and I ain't telling him no
Потому что дьявол в моем родном городе, и я не скажу ему "нет".
'Cause it's my family, it's my love now, that I'm scared to let go
Потому что это моя семья, это моя любовь, которую я боюсь отпустить.
Oh, oh
О, о
Rain don't change the sun
Дождь не меняет солнце.
Jealous is the night when the morning comes
Ревность-это ночь, когда наступает утро.
But it always comes
Но это всегда приходит.
Followed the track of my needle
Я шел по следу своей иглы.
Tried to be good to my people
Я старался быть добрым к своим людям.
So why's there no peace?
Так почему же нет мира?
No break no relief
Ни передышки ни облегчения
Can I be blamed if I'm angry?
Можно ли винить меня, если я зол?
Can I be saved if I'm barely clinging to hope?
Могу ли я спастись, если едва держусь за надежду?
I'm clinging to hope
Я цепляюсь за надежду.
When I say oh, oh
Когда я говорю: "о, о!"
Rain don't change the sun
Дождь не меняет солнце.
Jealous is the night when the morning comes
Ревность-это ночь, когда наступает утро.
But it always comes
Но это всегда приходит.
It always rains down on us
На нас всегда льет дождь.
And like an old dog lying by a new gravestone
И как старая собака, лежащая у нового надгробия.
It's still our home
Это все еще наш дом.
It's still our home
Это все еще наш дом.
So if you ever feel like you are alone
Так что если вы когда нибудь почувствуете что вы одиноки
After the night
После ночи ...
The morning comes
Наступает утро.





Writer(s): Eric Richard Holljes, Ian Holljes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.