Paroles et traduction Delta Rae - Only in America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only in America
Только в Америке
On
the
banks
of
the
Mississippi
На
берегах
Миссисипи,
They
build
ships
too
big
to
fail
Строят
корабли,
слишком
большие,
чтобы
утонуть.
In
the
banks
in
New
York
City
В
банках
Нью-Йорка
They
invent
new
ways
to
steal
your
money
and
run
Изобретают
новые
способы
украсть
ваши
деньги
и
скрыться.
Set
the
poor
against
the
poor
Настраивают
бедных
друг
против
друга,
Send
healthy
young
men
to
war
and
never
look
back
Посылают
здоровых
молодых
людей
на
войну
и
не
оглядываются
назад.
I
don't
pine
for
the
days
of
old
Я
не
тоскую
по
былым
временам,
Segregation
and
our
women
can't
vote
Сегрегации
и
отсутствию
права
голоса
у
женщин.
Said
a
Hallelujah
for
the
ways
we've
grown
Славлю
перемены,
которые
произошли,
We
still
got
a
long
way
to
go
Но
нам
ещё
далеко
идти.
Only
in
America
Только
в
Америке
Hey,
fields
of
gold
Эй,
поля
золотые
Only
in
America
Только
в
Америке
Hey,
blue
mountains
roll
Эй,
синие
горы
встают
Only
in
America
Только
в
Америке
Hey,
we
feel
at
home
Эй,
мы
чувствуем
себя
как
дома
Only
in
America
Только
в
Америке
On
the
streets
where
Kings
have
marched
На
улицах,
где
маршировали
короли,
In
history's
long
and
lonely
arc
На
длинной
и
одинокой
дуге
истории,
We
hide
our
problems
in
the
dark
Мы
прячем
свои
проблемы
во
тьме,
Until
them
bullets
fly
and
strike
our
heroes
down
Пока
пули
не
полетят
и
не
сраżąт
наших
героев.
Well
I
don't
pine
for
the
days
of
old
Что
ж,
я
не
тоскую
по
былым
временам,
Segregation
and
our
women
can't
vote
Сегрегации
и
отсутствию
права
голоса
у
женщин.
Said
a
Hallelujah
for
the
ways
we've
grown
Славлю
перемены,
которые
произошли,
We
still
got
a
long
way
to
go
Но
нам
ещё
далеко
идти.
Only
in
America
Только
в
Америке
Hey,
fields
of
gold
Эй,
поля
золотые
Only
in
America
Только
в
Америке
Hey,
blue
mountains
roll
Эй,
синие
горы
встают
Only
in
America
Только
в
Америке
Hey,
we
feel
at
home
Эй,
мы
чувствуем
себя
как
дома
Only
in
America
Только
в
Америке
Con
man
in
the
highest
office
in
the
land,
goddamn
Мошенник
в
высшей
должности
в
стране,
чёрт
возьми,
Says
make
America
great
again
Говорит:
"Сделаем
Америку
снова
великой".
I
thought
we
were
trying
to
be
the
best
we
ever
been
Я
думал,
мы
пытаемся
стать
лучшими,
чем
когда-либо
были.
I
kneel
I
stand
for
what
I
believe
in
Я
преклоняю
колени,
я
отстаиваю
то,
во
что
верю.
Can
you
believe?
Можете
ли
вы
поверить?
Only
in
America
Только
в
Америке
(Only
in
America)
(Только
в
Америке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Holljes, Ian Holljes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.