Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only In America
Nur in Amerika
On
the
banks
of
the
Mississippi
An
den
Ufern
des
Mississippi
They
build
ships
too
big
to
fail
Sie
bauen
Schiffe,
die
zu
groß
sind
zum
Scheitern
In
the
banks
in
New
York
City
In
den
Banken
von
New
York
City
They
invent
new
ways
to
steal
your
money
and
run
Sie
erfinden
neue
Wege,
um
dein
Geld
zu
stehlen
und
abzuhauen
Set
the
poor
against
the
poor
Hetzen
Arme
gegen
Arme
auf
Send
healthy
young
men
to
war
and
never
look
back
Schicken
gesunde
junge
Männer
in
den
Krieg
und
schauen
nie
zurück
I
don't
pine
for
the
days
of
old
Ich
weine
nicht
den
alten
Tagen
nach
Segregation
and
our
women
can't
vote
Rassentrennung
und
unsere
Frauen
durften
nicht
wählen
Said
a
Hallelujah
for
the
ways
we've
grown
Sagte
ein
Halleluja
für
das
Wachstum,
das
wir
erreicht
We
still
got
a
long
way
to
go
Wir
haben
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Hey,
fields
of
gold
Hey,
goldene
Felder
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Hey,
blue
mountains
roll
Hey,
wogende
blaue
Berge
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Hey,
we
feel
at
home
Hey,
wir
fühlen
uns
heimisch
Only
in
America
Nur
in
Amerika
On
the
streets
where
Kings
have
marched
Auf
Straßen,
wo
Könige
marschierten
In
history's
long
and
lonely
arc
In
Geschichte
langem,
einsamem
Bogen
We
hide
our
problems
in
the
dark
Wir
verstecken
Probleme
im
Dunkeln
Until
them
bullets
fly
and
strike
our
heroes
down
Bis
Kugeln
fliegen
und
unsere
Helden
niederstrecken
Well,
I
don't
pine
for
the
days
of
old
Ich
weine
nicht
den
alten
Tagen
nach
Segregation
and
our
women
can't
vote
Rassentrennung
und
unsere
Frauen
durften
nicht
wählen
Said
a
Hallelujah
for
the
ways
we've
grown
Sagte
ein
Halleluja
für
das
Wachstum,
das
wir
erreicht
We
still
got
a
long
way
to
go
Wir
haben
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Hey,
fields
of
gold
Hey,
goldene
Felder
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Hey,
blue
mountains
roll
Hey,
wogende
blaue
Berge
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Hey,
we
feel
at
home
Hey,
wir
fühlen
uns
heimisch
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Conman
in
the
highest
office
in
the
land,
goddamn
Betrüger
im
höchsten
Amt
des
Landes,
verdammt
Says,
"Make
America
great
again"
Sagt:
"Mach
Amerika
wieder
großartig"
I
thought
we
were
trying
to
be
the
best
we
ever
been
Ich
dachte,
wir
versuchen,
das
Beste
aller
Zeiten
zu
sein
I
kneel,
I
stand
for
what
I
believe
in
Ich
knie,
ich
stehe
für
das
ein,
woran
ich
glaube
Can
you
believe?
Kannst
du
es
glauben?
Only
in
America
Nur
in
Amerika
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.