Delta Rae - Pay No Rent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delta Rae - Pay No Rent




When my time comes
Когда придет мое время
Put me under the ivy
Положи меня под плющ.
Next to the willow
Рядом с ивой.
In my parents' garden
В саду моих родителей.
Let the flowers grow from my body
Пусть цветы вырастут из моего тела.
Out in the fields where the children run
Там, в полях, где бегают дети.
Oh
О
I won't pay no rent
Я не буду платить за квартиру.
For the land that I'm under
За землю, под которой я нахожусь.
I won't feel any pain
Я не почувствую боли.
I won't know any hunger
Я не буду знать никакого голода.
So don't cry for me
Так что не плачь по мне.
'Cause Lord I'm free
Потому что, Господи, я свободен.
When my time comes
Когда придет мое время
Think of the living
Подумай о живых.
Be good to your neighbors
Будь добр к своим соседям.
And ask for forgiveness
И просить прощения.
I won't be there to share in the struggle
Я не буду участвовать в этой борьбе.
Can't get much deeper with axes and shovels
С топорами и лопатами глубже не заберешься.
But if I don't see ya, know that I loved ya
Но если я не увижу тебя, знай, что я любил тебя.
Oh
О
I won't pay no rent
Я не буду платить за квартиру.
For the land that I'm under
За землю, под которой я нахожусь.
I won't feel any pain
Я не почувствую боли.
I won't know any hunger
Я не буду знать никакого голода.
So don't cry for me
Так что не плачь по мне.
'Cause Lord I'm free
Потому что, Господи, я свободен.
And the rain will fall on the grass outside
И дождь будет падать на траву снаружи.
Where new lovers walk and they take their time
Где гуляют новые влюбленные и не спешат.
And I'll pay no rent
И я не буду платить за квартиру.
I won't pay no rent
Я не буду платить за квартиру.
For the land that I'm under
За землю, под которой я нахожусь.
I won't feel any pain
Я не почувствую боли.
I won't know any hunger
Я не буду знать никакого голода.
So don't cry for me
Так что не плачь по мне.
'Cause Lord I'm free
Потому что, Господи, я свободен.
And in that long last sleep I'll dream
И в этом долгом последнем сне я буду видеть сны.
Till my corner of the field turns green
Пока мой уголок поля не станет зеленым.





Writer(s): Eric Holljes, Ian Holljes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.