Paroles et traduction Delta Spirit - Ballad of Vitaly
In
the
German
sky
there
once
was
a
plane
В
небе
Германии
однажды
был
самолет.
It
carried
71
children
and
their
mothers
to
Spain
Он
перевез
71
ребенка
и
их
матерей
в
Испанию.
Well,
this
plane
was
sure
somethin'
Что
ж,
этот
самолет
был
чем-то
особенным.
It
was
full
of
young
Russians
Там
было
полно
молодых
русских.
Proudly
to
gander
at
topics
discussin'
С
гордостью
поглядывать
на
обсуждаемые
темы.
Now
Pete
the
Swiss
was
doublin'
shifts
Теперь
швейцарец
Пит
работал
в
две
смены.
Jugglin'
the
iron
controlled
by
his
lips
Жонглирование
железом
контролируется
его
губами.
Not
a
minute
too
soon
children
fell
to
their
doom
Не
прошло
и
минуты,
как
дети
обрекали
себя
на
гибель.
Struck
dead
in
the
air,
orphan
a
father
or
two
Сраженный
насмерть
в
воздухе,
сирота,
отец
или
два.
He
just
laid
in
the
alley
Он
просто
лежал
в
переулке.
Now
orphan
Vitaly
met
a
young
girl,
married
her
quickly
Теперь
сирота
Виталий
встретил
молодую
девушку,
быстро
женился
на
ней.
Was
so
damn
in
love
that
they
had
their
two
kids
Он
был
так
чертовски
влюблен
что
у
них
было
двое
детей
Had
a
great
job,
construction
in
Spain
У
меня
была
отличная
работа-строительство
в
Испании.
They
were
goin'
to
see
Papa
from
Caucasus
mountain
range
Они
собирались
навестить
папу
с
Кавказского
хребта.
Now
that
damn
Swissman
crashed
them
into
a
plane
Теперь
этот
чертов
швейцарец
разбил
их
в
самолете.
I
will
find
where
he
lives,
speak
to
his
face
Я
найду,
где
он
живет,
поговорю
с
ним.
With
the
blood
in
my
eyes,
he
will
see
my
pain
С
кровью
в
моих
глазах
он
увидит
мою
боль.
Many
weeks
passed,
for
fear
of
a
suit
Прошло
много
недель
из-за
страха
перед
иском.
The
airline
said
nothin',
Vitaly
turned
blue
В
авиакомпании
ничего
не
сказали,
Виталий
посинел.
For
the
killin'
they
done,
no
apology
made
За
убийство,
которое
они
совершили,
никто
не
извинился.
Is
it
'cause
we
are
Russian
you
treat
us
this
way?
Это
из-за
того,
что
мы
русские,
ты
так
с
нами
обращаешься?
Through
a
friend
that
he
new
Vitaly
found
Pete
Через
друга
которого
он
новый
Виталий
нашел
Пита
He
came
to
his
doorstep
expectin'
to
speak
Он
подошел
к
своему
порогу,
ожидая,
что
заговорит.
But
Pete
blew
him
off,
threw
down
the
pictures
Vi
brought
Но
Пит
отшил
его,
выбросил
фотографии,
которые
принесла
Ви.
Pictures
of
the
three
most
important
he
lost
Фотографии
трех
самых
важных,
которые
он
потерял.
As
the
pictures
fell
down
Когда
фотографии
упали
вниз
Re-enacting
the
day
Воссоздание
дня.
Vitaly's
eye
blackened
У
Виталия
потемнело
в
глазах
No
human
remained
Не
осталось
ни
одного
человека.
Well,
so
much
can
be
said
Что
ж,
так
много
можно
сказать.
For
a
man
in
his
shoes
Для
человека
в
его
шкуре.
There's
no
glamour
in
vengeance
В
мести
нет
очарования.
There's
only
this
rule
Есть
только
одно
правило
That
the
lives
that
you
lost
Это
жизни,
которые
вы
потеряли.
Can
never
come
back
Я
никогда
не
смогу
вернуться.
And
the
deed
in
return
И
поступок
взамен.
Is
worse
than
the
act
Это
хуже,
чем
притворство.
Blinded
by
love
and
the
pain
of
his
loss
Ослепленный
любовью
и
болью
от
потери.
He
could
not
remember
the
act
of
assault
Он
не
мог
вспомнить
акт
нападения.
He
awoke
in
his
room
all
covered
in
blood
Он
проснулся
в
своей
комнате
весь
в
крови
The
cops
they'd
come
knockin',
they
knew
what
he'd
done
Копы
стучались
в
дверь,
они
знали,
что
он
натворил.
The
government
leaned
Правительство
наклонилось.
Vitaly
was
free
Виталий
был
свободен.
They
called
him
the
hero,
a
man
above
kings
Они
называли
его
героем,
человеком
выше
королей.
A
shadow
of
man,
they
were
praising
his
deed
Тень
человека,
они
восхваляли
его
поступок.
He
was
alone,
killed
a
father
of
three
Он
был
один,
убил
отца
троих
детей.
No
deed
that
he
did
could
make
him
complete
Ни
один
поступок,
который
он
совершил,
не
мог
сделать
его
совершенным.
It
could
have
been
different
if
only
Pete
said
Все
могло
бы
быть
по-другому,
если
бы
только
Пит
сказал:
I'm
sorry
for
killin'
the
few
joys
you
had
Мне
жаль,
что
я
погубил
те
немногие
радости,
которые
у
тебя
были.
But
now
there's
nothin'
for
Vitaly
to
do
Но
теперь
Виталию
делать
нечего.
But
step
off
a
cliff
or
hang
in
the
noose
Но
шагни
со
скалы
или
Повисни
в
петле.
Robbed
of
forgiveness
that
he
could've
gave
Лишенный
прощения,
которое
он
мог
бы
дать.
There's
no
man
left
to
save
Больше
некого
спасать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jameson Jonathan Isaac, Vasquez Matthew Logan, Winrich Kelly Randal, Young Brandon Scott, Walker Sean Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.