Paroles et traduction Delta Spirit - Strange Vine
It's
such
a
strange
vine
Это
такая
странная
Лоза.
Wrapped
around
my
neck
Обернутый
вокруг
моей
шеи.
All
twisted
up
between
my
stem
Все
скручено
между
моими
стеблями.
Between
my
stem
Между
моим
стеблем
I'm
tripping
and
falling
over
Я
спотыкаюсь
и
падаю.
Things
we
just
couldn't
get
over
Вещи,
которые
мы
просто
не
могли
преодолеть.
I
tried
my
best
Я
старался
изо
всех
сил
Get
it
off
my
chest
Сними
это
с
моей
груди
Songs
we
never
wrote
Песни,
которые
мы
никогда
не
писали.
Seeds
they
wouldn't
sow
Семена,
которые
они
не
посеют.
We're
taken
it
all
to
the
end
Мы
прошли
все
это
до
конца.
And
we're
planting
our
own
garden
И
мы
сажаем
наш
собственный
сад.
The
sun
came
while
you
were
shining
Солнце
взошло,
когда
ты
сияла.
The
time
flew
while
we
were
writing
Время
летело,
пока
мы
писали.
Symphony
in
the
key
of
D
Симфония
в
тональности
Д.
Songs
that
had
lost
their
luster
Песни,
потерявшие
свой
блеск.
Finally
they
found
their
color
Наконец
они
нашли
свой
цвет.
Songs
we
never
wrote
Песни,
которые
мы
никогда
не
писали.
Seeds
they
wouldn't
sow
Семена,
которые
они
не
посеют.
We're
taking
it
all
to
the
end
Мы
доведем
все
до
конца.
And
we're
planting
our
own
garden
И
мы
сажаем
наш
собственный
сад.
We
made
jokes
about
starting
a
new
band
Мы
шутили
насчет
создания
новой
группы.
Six
years
working
this
whole
plan
Шесть
лет
работал
над
этим
планом.
Maybe
I'll
make
a
home
Может
быть,
у
меня
будет
дом.
It's
been
a
straight
life
and
it's
preacher
living
Это
была
честная
жизнь
и
жизнь
проповедника.
These
break
lights
city
limits
Эти
огни
разбивают
городские
границы
I
can't
afford
the
truth
Я
не
могу
позволить
себе
правду.
We
are
two
indians
in
the
same
canoe
Мы-два
индейца
в
одном
каноэ.
Maybe
I'll
just
start
something
new
Может
быть,
я
просто
начну
что-то
новое.
We're
taking
it
all
to
the
end
Мы
доведем
все
до
конца.
And
we're
planting
our
own
garden
И
мы
сажаем
наш
собственный
сад.
We're
taking
it
all
to
the
end
Мы
доведем
все
до
конца.
We're
planting
our
own
garden
Мы
сажаем
наш
собственный
сад.
We're
planting
our
own
garden
Мы
сажаем
наш
собственный
сад.
Planting
our
own
garden
Мы
сажаем
свой
собственный
сад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Young, Jessica Lee Dobson, Jonathan Jameson, Kelly Winrich, Matthew Vasquez, Sean Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.