Delta - Roses - traduction des paroles en allemand

Roses - Deltatraduction en allemand




Roses
Rosen
J'ai vu mon reflet dans ses yeux
Ich sah mein Spiegelbild in ihren Augen
J'fume y'a plus rien d'appétissant
Ich rauche, nichts ist mehr appetitlich
J'souris l'temps passe on s'fait vieux
Ich lächle, die Zeit vergeht, wir werden alt
Hier encore t'avais dix ans
Gestern noch warst du zehn Jahre alt
Mais pourquoi j'suis le même depuis tout c'temps?
Aber warum bin ich seit all der Zeit derselbe?
Les visages s'éloignent, j'deviens distant
Die Gesichter entfernen sich, ich werde distanziert
La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur
Die Biegung deiner Augen umschließt mein Herz
J'suis à court de temps
Mir läuft die Zeit davon
L'encre s'efface, j'graverais mes mots sur la roche
Die Tinte verblasst, ich würde meine Worte in den Fels gravieren
J'écrirais pour ton sourire, pour pas qu'on te l'arrache
Ich würde für dein Lächeln schreiben, damit man es dir nicht entreißt
Je vivrais tous mes cauchemars pour pas qu'on m'y attache
Ich würde all meine Albträume leben, damit man mich nicht daran fesselt
J'pourrais te donner toute ma rage mais
Ich könnte dir all meine Wut geben, aber
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
Noir c'est noir y'a plus d'espoir
Schwarz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr
T'es ma bougie dans l'obscurité
Du bist meine Kerze in der Dunkelheit
Croire sans voir, et boire sans boire
Glauben ohne zu sehen, und trinken ohne zu trinken
J'veux pas devoir te ressusciter
Ich will dich nicht wiederbeleben müssen
Noir c'est noir y'a plus d'espoir
Schwarz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr
T'es ma bougie dans l'obscurité
Du bist meine Kerze in der Dunkelheit
Croire sans voir, et boire sans boire
Glauben ohne zu sehen, und trinken ohne zu trinken
J'veux pas devoir te ressusciter
Ich will dich nicht wiederbeleben müssen
Nan j'déteste voir ces couples sans toi
Nein, ich hasse es, diese Paare ohne dich zu sehen
Voir la reine sans roi
Die Königin ohne König zu sehen
Voir tes peines sans moi
Deine Leiden ohne mich zu sehen
Ohoho
Ohoho
Nan j'y peu rien, ouais j'ai perdu le sommeil
Nein, ich kann nichts dafür, ja, ich habe den Schlaf verloren
J'marche sans but, nan j'ai perdu le sommet
Ich laufe ziellos, nein, ich habe den Gipfel verloren
J'suis seul devant sa porte, mais j'appuie pas sur la sonnette
Ich stehe allein vor ihrer Tür, aber ich drücke nicht auf die Klingel
Les autres sont pas honnêtes, j'me noie dans sa fossette
Die anderen sind nicht ehrlich, ich ertrinke in ihrem Grübchen
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken
Noir c'est noir y'a plus d'espoir
Schwarz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr
T'es ma bougie dans l'obscurité
Du bist meine Kerze in der Dunkelheit
Croire sans voir, et boire sans boire
Glauben ohne zu sehen, und trinken ohne zu trinken
J'veux pas devoir te ressusciter
Ich will dich nicht wiederbeleben müssen
Noir c'est noir y'a plus d'espoir
Schwarz ist schwarz, es gibt keine Hoffnung mehr
T'es ma bougie dans l'obscurité
Du bist meine Kerze in der Dunkelheit
Croire sans voir, et boire sans boire
Glauben ohne zu sehen, und trinken ohne zu trinken
J'veux pas devoir te ressusciter
Ich will dich nicht wiederbeleben müssen
J'peux pas juste lui offrir un bouquet de roses
Ich kann ihr nicht einfach einen Strauß Rosen schenken





Writer(s): Andre Benjamin, Antwan Patton, Matthew Roy Boykin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.