Paroles et traduction Delta - Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
mon
reflet
dans
ses
yeux
I
saw
my
reflection
in
your
eyes
J'fume
y'a
plus
rien
d'appétissant
I
light
up,
there's
nothing
appetizing
anymore
J'souris
l'temps
passe
on
s'fait
vieux
I
smile,
time
is
passing,
we're
getting
old
Hier
encore
t'avais
dix
ans
Only
yesterday,
you
were
ten
years
old
Mais
pourquoi
j'suis
le
même
depuis
tout
c'temps?
But
why
have
I
been
the
same
for
all
this
time?
Les
visages
s'éloignent,
j'deviens
distant
Faces
drift
away,
I
become
distant
La
courbe
de
tes
yeux
fait
le
tour
de
mon
cœur
The
curve
of
your
eyes
encircles
my
heart
J'suis
à
court
de
temps
I'm
running
out
of
time
L'encre
s'efface,
j'graverais
mes
mots
sur
la
roche
The
ink
fades,
I'll
engrave
my
words
on
the
rock
J'écrirais
pour
ton
sourire,
pour
pas
qu'on
te
l'arrache
I'll
write
for
your
smile,
so
that
no
one
can
tear
it
away
Je
vivrais
tous
mes
cauchemars
pour
pas
qu'on
m'y
attache
I'll
live
all
my
nightmares
so
that
you
won't
be
tied
to
them
J'pourrais
te
donner
toute
ma
rage
mais
I
could
give
you
all
my
rage,
but
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
Noir
c'est
noir
y'a
plus
d'espoir
Black
is
black,
there
is
no
more
hope
T'es
ma
bougie
dans
l'obscurité
You're
my
candle
in
the
darkness
Croire
sans
voir,
et
boire
sans
boire
Believing
without
seeing,
and
drinking
without
drinking
J'veux
pas
devoir
te
ressusciter
I
don't
want
to
have
to
resurrect
you
Noir
c'est
noir
y'a
plus
d'espoir
Black
is
black,
there
is
no
more
hope
T'es
ma
bougie
dans
l'obscurité
You're
my
candle
in
the
darkness
Croire
sans
voir,
et
boire
sans
boire
Believing
without
seeing,
and
drinking
without
drinking
J'veux
pas
devoir
te
ressusciter
I
don't
want
to
have
to
resurrect
you
Nan
j'déteste
voir
ces
couples
sans
toi
No,
I
hate
seeing
these
couples
without
you
Voir
la
reine
sans
roi
Seeing
the
queen
without
her
king
Voir
tes
peines
sans
moi
Seeing
your
sorrows
without
me
Nan
j'y
peu
rien,
ouais
j'ai
perdu
le
sommeil
No,
I
can't
help
it,
yes,
I've
lost
sleep
J'marche
sans
but,
nan
j'ai
perdu
le
sommet
I
walk
aimlessly,
yes,
I've
lost
my
mind
J'suis
seul
devant
sa
porte,
mais
j'appuie
pas
sur
la
sonnette
I'm
alone
in
front
of
her
door,
but
I
don't
press
the
bell
Les
autres
sont
pas
honnêtes,
j'me
noie
dans
sa
fossette
The
others
are
not
honest,
I
drown
in
her
dimple
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
Noir
c'est
noir
y'a
plus
d'espoir
Black
is
black,
there
is
no
more
hope
T'es
ma
bougie
dans
l'obscurité
You're
my
candle
in
the
darkness
Croire
sans
voir,
et
boire
sans
boire
Believing
without
seeing,
and
drinking
without
drinking
J'veux
pas
devoir
te
ressusciter
I
don't
want
to
have
to
resurrect
you
Noir
c'est
noir
y'a
plus
d'espoir
Black
is
black,
there
is
no
more
hope
T'es
ma
bougie
dans
l'obscurité
You're
my
candle
in
the
darkness
Croire
sans
voir,
et
boire
sans
boire
Believing
without
seeing,
and
drinking
without
drinking
J'veux
pas
devoir
te
ressusciter
I
don't
want
to
have
to
resurrect
you
J'peux
pas
juste
lui
offrir
un
bouquet
de
roses
I
can't
just
offer
her
a
bouquet
of
roses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Benjamin, Antwan Patton, Matthew Roy Boykin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.