Deltron 3030 feat. Jamie Cullum - Do You Remember (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deltron 3030 feat. Jamie Cullum - Do You Remember (Live)




Do you remember? Do you remember?
Ты помнишь? ты помнишь?
A time when love meant laughter
Время, когда любовь означала смех.
Well I am weighed down, I am so weighed down
Что ж, я подавлен, Я так подавлен.
By all these sins, I dream forever after
Клянусь всеми этими грехами, я мечтаю о вечности после этого.
(Do you remember?) As a child how your wild imagination
(Ты помнишь?) в детстве твое необузданное воображение ...
Led you to great discoveries and places
Привел тебя к великим открытиям и местам.
(Do you remember?) Innocence in your heart
(Ты помнишь?) невинность в твоем сердце
Before prejudice could spark a cold flame in the dark
Прежде чем предрассудки смогли разжечь холодное пламя в темноте.
(Do you remember?) How you pushed and kept pushing
(Ты помнишь?) как ты давил и продолжал давить,
Til you broke through when nobody was looking
пока не прорвался, когда никто не смотрел.
(Do you remember?) Not to get into nostalgia
(Ты помнишь?) не впадать в ностальгию.
But some of those things had value
Но некоторые из этих вещей имели ценность.
How did it happen? An independent corporation
Как это случилось? независимая корпорация
With no control could maintain it
Не имея контроля, я мог бы поддерживать его.
With rebellious force, developed a course of action
С бунтарской силой я выработал план действий.
We advertise, inviting all to court, the massive
Мы рекламируем, приглашая всех в суд, массовое
A queen's faithful hand, maidens born to wealthy parents
Верная рука королевы, Девы, рожденные богатыми родителями.
A life of luxury, but full of scorn, yeah, they be jealous
Роскошная жизнь, но полная презрения, да, они завидуют.
We were omnivores, gathered food with our tongues
Мы были всеядными, собирали пищу своими языками.
Peaceful, unprepared against the guns
Мирные, не готовые к оружию.
Ever since we was young they slayed our real master
С тех пор, как мы были молоды, они убили нашего настоящего хозяина.
Now I'm told, blast the rifles to peel back domes
Теперь мне говорят: стреляй из винтовок, чтобы сорвать купола.
Heavy weapon power sources for confrontation
Тяжелое оружие источники энергии для противостояния
Against hot situations, safe world's invaded
Несмотря на жаркие ситуации, безопасный мир захвачен.
Do you remember? Do you remember?
Ты помнишь? ты помнишь?
A time when love meant laughter
Время, когда любовь означала смех.
Well I am weighed down, I am so weighed down
Что ж, я подавлен, Я так подавлен.
By all these sins, I dream forever after
Клянусь всеми этими грехами, я мечтаю о вечности после этого.
(Do you remember?) As a child how your wild imagination
(Ты помнишь?) в детстве твое необузданное воображение ...
Led you to great discoveries and places
Привел тебя к великим открытиям и местам.
(Do you remember?) Innocence in your heart
(Ты помнишь?) невинность в твоем сердце
Before prejudice could spark a cold flame in the dark
Прежде чем предрассудки смогли разжечь холодное пламя в темноте.
(Do you remember?) How you pushed and kept pushing
(Ты помнишь?) как ты давил и продолжал давить,
Til you broke through when nobody was looking
пока не прорвался, когда никто не смотрел.
(Do you remember?) Not to get into nostalgia
(Ты помнишь?) не впадать в ностальгию.
But some of those things had value
Но некоторые из этих вещей имели ценность.
Deltron, a respected hero
Дельтрон, уважаемый герой.
Before retirement to the underground, below zero
Перед уходом в подполье, ниже нуля.
Ceiling zero, location like limbo
Потолок нулевой, расположение как в подвешенном состоянии.
With battle torn bimbos and all sorts of electric weirdos
С истерзанными битвами девицами и всякими электрическими чудаками
But electrical currents run through my bars
Но электрические токи проходят через мои прутья.
Produces electric shock if you try to escape the bond
Если вы попытаетесь вырваться из оков, вас ударит током.
High voltage prods are used to control the eyes
Высоковольтные штыри используются для управления глазами.
Renew a process, erase memories of all
Обновите процесс, сотрите воспоминания обо всем.
Like guidance and calmness suggested a new society
Словно руководство и спокойствие подсказали новое общество.
Unrelated to criminal acts of the high and mighty
Не имеет отношения к преступным деяниям высших и могущественных.
Oppressors who contest our every motion
Угнетатели, которые оспаривают каждое наше движение.
Controlling our every motion with hyperactive convulsions
Контролируя каждое наше движение гиперактивными конвульсиями
Do you remember? Do you remember?
Ты помнишь? ты помнишь?
A time when love meant laughter
Время, когда любовь означала смех.
Well I am weighed down, I am so weighed down
Что ж, я подавлен, Я так подавлен.
By all these sins, I dream forever after
Клянусь всеми этими грехами, я мечтаю о вечности после этого.
Do you remember? Do you remember?
Ты помнишь? ты помнишь?
A time when love meant laughter
Время, когда любовь означала смех.
Well I am weighed down, I am so weighed down
Что ж, я подавлен, Я так подавлен.
By all these sins, I dream forever after
Клянусь всеми этими грехами, я мечтаю о вечности после этого.
(Do you remember?) As a child how your wild imagination
(Ты помнишь?) в детстве твое необузданное воображение ...
Led you to great discoveries and places
Привел тебя к великим открытиям и местам.
(Do you remember?) Innocence in your heart
(Ты помнишь?) невинность в твоем сердце
Before prejudice could spark a cold flame in the dark
Прежде чем предрассудки смогли разжечь холодное пламя в темноте.
(Do you remember?) How you pushed and kept pushing
(Ты помнишь?) как ты давил и продолжал давить,
Til you broke through when nobody was looking
пока не прорвался, когда никто не смотрел.
(Do you remember?) Not to get into nostalgia
(Ты помнишь?) не впадать в ностальгию.
But some of those things had value
Но некоторые из этих вещей имели ценность.
Wind the clocks back to a simpler times
Заведите часы назад к более простым временам
Where you could talk and speak your mind
Где ты мог бы говорить и высказывать свое мнение.
Without assault or attack or combat
Без нападения, нападения или боя.
All resources available in large quantities
Все ресурсы доступны в больших количествах
Before the deceit and greed and privatization
До обмана, жадности и приватизации.
Of everything that society placed inside it
Всего, что общество поместило в него.
Spaces as a service to the patrons
Пространства как услуга для клиентов
Now you pay for it and your credit better be good
Теперь ты платишь за это, и твой кредит должен быть хорошим.
Or if there's an emergency, never see a foot
Или, если случится что-то непредвиденное, никогда не увидишь ни одной ноги.
Extended in your direction to help forget it
Протянутый в твою сторону, чтобы помочь забыть об этом.
Shred any evidence of wrong doing to make pledges
Уничтожьте все доказательства неправильных действий, чтобы дать клятвы.
Among secret societies with freaky fetishes
Среди тайных обществ с причудливыми фетишами.
Lie about what's really inside, they never let us in
Лгут о том, что на самом деле внутри, они никогда не впускают нас внутрь.
Do you remember? Do you remember?
Ты помнишь? ты помнишь?
A time when love meant laughter
Время, когда любовь означала смех.
Well I am weighed down, I am so weighed down
Что ж, я подавлен, Я так подавлен.
By all these sins, I dream forever after
Клянусь всеми этими грехами, я мечтаю о вечности после этого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.