Deltron 3030 - City Rising from the Ashes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deltron 3030 - City Rising from the Ashes




Zooma zoom zoom zoom...
Зума-зум-зум-зум...
Yeah
Да
I know you need a little background clear though
Я знаю, что тебе нужно немного прояснить ситуацию.
About your boy Deltron Zero, your hero
О твоем мальчике Дельтроне Зеро, твоем герое.
In three thousand thirty,
В три тысячи тридцать...
We ain′t in the clear though.
Хотя мы не в чистоте.
We was near toast, doing too much, who to trust
Мы были на грани тоста, делали слишком много, кому можно было доверять
In a land so scandalous and grand?
В стране столь скандальной и величественной?
Even the President got his hand in the contraband.
Даже президент приложил руку к контрабанде.
They done control the band of information
Они контролируют поток информации.
Leading to education to a brainwaves pulsatin'.
Ведущий к образованию, к пульсирующим мозговым волнам.
They said "Fuck the Environment!"
Они сказали: черту окружающую среду!"
For so long the environment said "Fuck y′all".
Так долго окружающая среда говорила:"Идите вы все на хрен".
Ok, now we in a cobra clutch
О'кей, теперь мы в сцеплении кобры.
Once the planet fold up, and blow up
Однажды планета свернется и взорвется.
You know what?
Знаешь что?
Mother Nature must've saved us cause look,
Мать-природа, должно быть, спасла нас, потому что
We still stayed here
Мы все еще оставались здесь.
But much was lost
Но многое было потеряно.
We lost touch with the source
Мы потеряли связь с источником.
To get back, there was a hero,
Чтобы вернуться, был герой,
Jet black
Черный как смоль
Who was kin to the previous champion
Кто был родственником предыдущего чемпиона
In three thousand thirty, but now it's four thousand ten
В три тысячи тридцать, а сейчас четыре тысячи десять.
From the ashes I arise with
Из пепла я восстаю с
The new style, This Deltron Osiris
Новый стиль, Этот Дельтрон Осирис.
If you can buy this, let′s go along
Если ты можешь купить это, пойдем со мной.
And see how we go so far, the road is gone
И посмотри, как мы зашли так далеко, дорога ушла.
Osiris, I′m here in the afterlife
Осирис, я здесь, в загробной жизни.
In the future where brothers will have to fight...
В будущем, где братьям придется сражаться...
Everybody, call it a scramble
Все, называйте это схваткой.
Full scale chaos, reckless abandon
Полномасштабный хаос, безрассудное безрассудство.
Cats will sell they, hand for a handgun
Кошек продадут они, руку за пистолет.
Follow your commander, though you can't stand him
Следуй за своим командиром, хоть ты и терпеть его не можешь.
No plannin′, wild and dangerous
Никаких планов, диких и опасных.
Anger just permeate, so we learn to take
Гнев просто проникает внутрь, поэтому мы учимся принимать его.
Hostility with a grain of salt
Враждебность с привкусом соли.
And step out the way, cause it ain't our fault
И отойди с дороги, потому что это не наша вина.
Bank vaults blown to smithereens
Банковские хранилища разнесены вдребезги.
Whatever′s left is left for the fiends.
Все, что осталось, осталось для демонов.
But you'd better not mess with the team
Но тебе лучше не связываться с командой.
Deltron and Dan, we melt foes to ash
Дельтрон и Дэн, мы превращаем врагов в пепел.
There in a flash, and not in the pan
Там в мгновение ока, а не на сковороде.
It′s all in the plan in a lawless land
Это все по плану в стране беззакония.
Just so y'all can understand
Просто чтобы вы все могли понять
I got a legacy to chase, live up the fam
У меня есть наследие, за которым нужно гоняться, жить на всю семью.
For the power
Ради власти
Now you're been devoured
Теперь тебя сожрали.
By sound waves
Звуковыми волнами
Frequency with a deeperly
Частота с более глубоким
Creep with me, as I bail through the hood
Ползи со мной, когда я проскочу через капот.
With unsavory types, most likely no good
С неприятными типами, скорее всего, ничего хорошего.
In the eyes of society′s visor
В глазах забрала общества
Even though their enterprises are the crisis
Даже несмотря на то, что их предприятия находятся в кризисе.
They license been revoked
У них отняли лицензию.
By the average trench coat
По среднему плащу
Pulling out so you get smoked
Вытаскиваешь, чтобы тебя накурили.
Blahhh
Бла
Like hickory sausage
-А-А, как колбаса из гикори
Victory? Come on, it′s far from flawless
Победа? ну же, она далеко не безупречна
They ain't God, but their ways is pompous
Они не боги, но их пути напыщенны.
Thinking they can stomp us with troops and contras
Они думают, что могут растоптать нас войсками и контрас.
But just let loose a stupid
Но просто дай волю глупости.
Monster, unable to be contained.
Монстр, которого невозможно сдержать.
It′s too late, they launched it
Слишком поздно, они запустили его.
With no promotion
Без продвижения по службе
So now we revolt
Так что теперь мы восстаем.
And insult they sultan
И оскорбляют они султана.
With explosive voltage
При взрывном напряжении
Kaboooom!!!
Кабуум!!!
Guess that must spell doom
Думаю, это означает гибель.
You... wish to defeat me?
Ты ... хочешь победить меня?
Me, with your feeble mind?!?
Я, с твоим слабым разумом?!?
Huh. I see you high.
Ха, я вижу, ты под кайфом.
Fuckin' with me, Deltron Osiris
Трахнись со мной, Дельтрон Осирис!
Fam put me on,
Фам поставил меня на ноги,
We gonna live long, that′s what it is
Мы будем жить долго, вот что это такое.
Now, next meeting is
Итак, следующая встреча ...
Underground in the West Matrix
Подполье в западной матрице
Underneath the Statue of Liberty's remains
Под останками Статуи Свободы.
Now shhh...
А теперь ТСС...
I′m gonna scramble the
Я собираюсь вскарабкаться на ...
Frequency being transmitted over the
Частота, передаваемая по ...
Pirate communications matrix,
Пиратская коммуникационная матрица,
Because there was word that the rebel
Потому что ходили слухи, что мятежник ...
Trolls from the new sector have
Тролли из нового сектора ...
Secured nodes within the matrix...
Защищенные узлы внутри Матрицы...
Shhh... Don't say nothin',
Ш-ш-ш... не говори ничего.
We gonna creep up on ′em tonight, OK...
Мы подкрадемся к ним сегодня вечером, хорошо...





Writer(s): Nakamura Daniel M, Jones Teren Delvon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.