Paroles et traduction Deltron 3030 - Melding of the Minds
This
is
Deltron
Это
Делтрон.
The
name
of
this
joint
is
Название
этого
места
...
"The
Melding
of
Minds"
"Слияние
умов".
Deltron
Osiris,
I'm
ruling
the
underworld
Делтрон
Осирис,
я
правлю
преисподней.
All
mentally
dead,
arrise
and
confer
Все
умственно
мертвые,
аррис
и
конфир.
Now
y'all
gonna
have
to
leave
the
room
Теперь
вам
всем
придется
покинуть
комнату.
Cause
I'm
caustic,
ya
might
get
your
ego
bruised
Потому
что
я
едкий,
ты
можешь
ранить
свое
эго.
This
ain't
a
sequel,
it's
season
two
Это
не
сиквел,
это
второй
сезон.
Won't
be
broadcasted
on
the
evening
news
Не
будут
транслироваться
Вечерние
новости.
Y'all
won't
believe
the
view,
it's
subdued
Вы
не
поверите
виду,
он
подавлен.
People
with
no
way
to
go,
nothin'
to
do
Людям
некуда
идти,
им
нечего
делать.
I
encompass
the
moon
Я
обнимаю
Луну.
With
lunar
power
afloat
it's
so
fluid
С
лунной
силой
на
плаву,
она
такая
текучая.
When
and
ever,
cause
I
win
in
effort,
forever
Когда
и
когда-нибудь,
потому
что
я
побеждаю
в
трудах,
навсегда.
That's
bigger
and
better,
beyond
measure
Это
больше
и
лучше,
выше
всяких
мер.
Undergo
my
process
of
understanding
Пройди
мой
процесс
понимания.
Assimilating,
absorbing
knowledge
as
the
hand
swings
Усваивая,
поглощая
знания,
пока
рука
качается.
Clockwise
eyes
that
I
engage
for
the
purpose
of
По
часовой
стрелке
глаза,
которыми
я
занимаюсь
с
целью
...
Acquiring
skill,
while
the
situation
worsens
Приобретаю
навыки,
пока
ситуация
ухудшается.
No
casual
contact,
so
fuck
the
format
Никакого
случайного
контакта,
так
что
к
черту
формат.
Crowd
get
rushed
when
I
crush
this
beat
flat
Толпа
торопиться,
когда
я
сокрушаю
этот
ритм.
Consider
this
a
melding
of
the
minds
Считай
это
слиянием
умов.
A
secret
message
transmission
to
all
kind
Тайное
сообщение,
переданное
всему
виду.
And
the
scene
gets
raw
when
they
see
this
И
сцена
становится
сырой,
когда
они
видят
это.
Apocalyptic
pyre
eclipse
Апокалипсическое
затмение
костра.
Hear
with
the
third
eye
receptor
Услышь
с
помощью
рецептора
третьего
глаза.
Make
the
effort,
cause
we
taking
drastic
measures
Приложи
усилия,
потому
что
мы
принимаем
решительные
меры.
Cleverly
disguised
as
rap
format
Ловко
замаскированный
под
рэп-формат.
But
actually
a
weapon
against
psychic
attack
Но
на
самом
деле
это
оружие
против
психической
атаки.
And
to
be
aware
of
cognitive
И
быть
в
курсе
когнитивного.
Preference,
so
learning
stress
Предпочтение,
поэтому
учимся
стрессу.
Is
lessened
to
not
even
the
question
Ослабевает
даже
не
вопрос.
Got
any
suggestions?
Let's
hear
it
now
У
меня
есть
какие-нибудь
предложения?
давай
послушаем,
Before
I
take
this
rocket
launcher
to
this
building,
and
clear
it
out
прежде
чем
я
возьму
эту
ракетницу
в
это
здание
и
уберу
ее.
Yeah
we're
in
town,
no
need
to
fear
Да,
мы
в
городе,
не
нужно
бояться.
Unless
you're
greedy
and
completely
in
a
weird
Если
только
ты
не
жадный
и
совершенно
странный.
Place
where
you
can't
understand,
that
one
man
can't
possibly
Место,
где
ты
не
можешь
понять,
что
у
одного
человека
не
может
Have
everything
the
eye
can
see
Быть
всего,
что
видит
глаз.
What
happened
is
the
future
generations
То,
что
произошло,
- это
будущие
поколения.
Meaning
right
now,
gotta
pay
reparations
То
есть
прямо
сейчас,
я
должен
заплатить
репарации.
And
we
taking
extra
helpings
cause
we
felt
it
И
мы
принимаем
дополнительную
помощь,
потому
что
мы
это
чувствовали.
Skullcaps
get
melted
with
radiation
belts
Тюбетейки
расплавляются
радиационными
лентами.
In
the
atmosphere,
use
the
stimuli
to
give
'em
my
В
атмосфере,
используй
стимул,
чтобы
дать
им
мое
...
Personal
fuck
you,
duck,
before
I
buck
you
Личный
хуй
с
тобой,
дак,
пока
я
не
отымел
тебя.
No
casual
contact,
so
fuck
the
format
Никакого
случайного
контакта,
так
что
к
черту
формат.
Crowd
get
rushed
when
I
crush
this
beat
flat
Толпа
торопиться,
когда
я
сокрушаю
этот
ритм.
Consider
this
a
melding
of
the
minds
Считай
это
слиянием
умов.
A
secret
message
transmission
to
all
kind
Тайное
сообщение,
переданное
всему
виду.
And
the
scene
gets
raw
when
they
see
this
И
сцена
становится
сырой,
когда
они
видят
это.
Apocalyptic
pyre
eclipse
Апокалипсическое
затмение
костра.
Hear
with
the
third
eye
receptor
Услышь
с
помощью
рецептора
третьего
глаза.
Make
the
effort,
cause
we
taking
drastic
measures
Приложи
усилия,
потому
что
мы
принимаем
решительные
меры.
With
needles
and
threads,
trying
to
sew
him
back
Иголками
и
нитками,
пытаясь
пришить
его
обратно.
After
his
neck
explodes,
fade
to
black
После
того,
как
его
шея
взорвется,
исчезнет
черная.
Deltron
Osiris,
he
made
it
back
Делтрон
Осирис,
он
вернулся.
To
the
underground
Matrix,
a
maze
for
the
haters
К
подземной
Матрице,
лабиринту
для
ненавистников.
A
place
where
danger's
seldom
brought
in
Место,
где
опасность
редко
приходит.
If
so,
we
got
fire
power
fuck
the
talkin'
Если
так,
то
у
нас
есть
огневая
мощь,
к
черту
разговоры.
Chalk
it,
mutants
and
random
zombies
Мелом,
мутанты
и
случайные
зомби.
Looking
for
crack
nuggets,
that's
disgusting
В
поисках
крэка,
это
отвратительно.
Poonanny
pushers
talkin'
about
"Find
me
in
the
bushes"
Пуанни-пушеры
говорят
о
"Найди
меня
в
кустах".
I'll
find
you,
with
a
fine
for
looking
Я
найду
тебя
с
прекрасным
видом.
In
my
direction,
my
eye
detects
it
В
моем
направлении,
мой
глаз
обнаруживает
это.
Like
a
private
eye
detective
with
lie
deception
Как
частный
детектив
с
обманом
лжи.
My
kind
of
method
for
extracting
info?
Мой
способ
извлечения
информации?
Clappin'
if
they
happen
to
keep
they
lips
closed.
Unload
Хлопаю,
если
им
случится
держать
губы
закрытыми.
Barrels
like
oil
spills,
avoid
real
people
who
live
on
the
upper
crust
Бочки,
как
разливы
нефти,
избегают
реальных
людей,
которые
живут
на
верхней
коре.
It
wasn't
us
Это
были
не
мы.
No
casual
contact,
so
fuck
the
format
Никакого
случайного
контакта,
так
что
к
черту
формат.
Crowd
get
rushed
when
I
crush
this
beat
flat
Толпа
торопиться,
когда
я
сокрушаю
этот
ритм.
Consider
this
a
melding
of
the
minds
Считай
это
слиянием
умов.
A
secret
message
transmission
to
all
kind
Тайное
сообщение,
переданное
всему
виду.
And
the
scene
gets
raw
when
they
see
this
И
сцена
становится
сырой,
когда
они
видят
это.
Apocalyptic
pyre
eclipse
Апокалипсическое
затмение
костра.
How
can
money
be
spent
Как
можно
потратить
деньги?
In
a
land
where
money
holds
no
value?
Count
your
cents
На
земле,
где
деньги
не
имеют
ценности?
считай
свои
центы.
The
government
fakes
aid
to
invade
they
enemies
Правительство
подделывает
помощь,
чтобы
вторгнуться
в
их
врагов.
Take
they
energy
and
enslave
they
families
Возьми
их
энергию
и
поработи
их
семьи.
Now
the
planet
reverted
to
cave
man
mentality
Теперь
планета
вернулась
к
менталитету
пещерного
человека.
May
trade
your
child
for
somethin'
to
eat
Можешь
обменять
своего
ребенка
на
что-нибудь
поесть.
And
a
six
pack
"Yo
bro,
where'd
ya
get
that?
И
шесть
пачек
" йоу,
братан,
где
ты
это
взял?
Yo
I'll
trade
ya
for
this
troll
Йоу,
я
обменяю
тебя
на
этого
тролля.
You
can
work
'em
till
he
get
old
Ты
можешь
работать
с
ними,
пока
он
не
состарится.
And
then
sell
him
in
the
food
farm
А
потом
продай
его
на
ферме.
Where
they
harvest
the
elderly
for
hamburger"
Где
собирают
стариков
для
гамбургера".
And
that's
murder!
Ah
we
gonna
stop
that
И
это
убийство!
Ах,
мы
остановим
это!
Soon
as
we
got
that,
red
alert
Как
только
мы
получим
это,
красная
тревога.
It
was
time
to
hit
the
dirt
Пришло
время
попасть
в
грязь.
Mission
first,
cause
the
war
ain't
over
Сначала
миссия,
потому
что
война
еще
не
окончена.
More
on
a
covert
level
like
COBRA
Больше
на
скрытом
уровне,
как
кобра.
Against
GI
Joe,
who
be
my
foe
in
this
case
Против
Джи
Джо,
который
будет
моим
врагом
в
этом
деле.
Cause
the
government
was
lyin'
in
the
first
place
Потому
что
правительство
лгало
в
первую
очередь.
That's
the
worst
tastin'
soup
I
ever
had
Это
худший
суп
на
вкус,
который
у
меня
когда-либо
был.
Heated
over
the
burning
trash,
in
a
can
Нагретый
над
горящим
мусором,
в
банке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANIEL M. NAKAMURA, ZACK DE LA ROCHA, TEREN DELVON JONES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.