Paroles et traduction Deltron 3030 - The Fantabulous Rap Extravaganza Pt. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fantabulous Rap Extravaganza Pt. II
The Fantabulous Rap Extravaganza Pt. II
Por
amor
sempre
vou
For
love,
I'll
always
go
on
Sem
quem
sou
e
não
preciso
compor,
o
caô
Without
you,
I'm
lost,
no
need
to
compose
the
drama
Pra
provar
um
tipo
de
valor
mas
não
e
e
e
To
prove
some
kind
of
worth,
but
no,
no,
no
Um
destino
maior
A
greater
destiny
Se
eu
tiver
que
andar
so
não
vai
acabar
em
pó
If
I
have
to
walk
alone,
it
won't
end
in
dust
O
que
eu
comecei
no
que
eu
me
tornei
What
I
started,
what
I've
become
Onde
chegar
com
isso
eu
não
sei
mais
eu
sei
que
é
Where
it
leads,
I
don't
know,
but
I
know
it
is
E
sim
e
muito
amor
neguim
por
essa
porra
And
yes,
it's
a
lot
of
love,
babe,
for
this
shit
O
equilíbrio
entre
a
produção
The
balance
between
production
O
que
impulsiona
evolução,
motivação
What
drives
evolution,
motivation
Pra
continuar
sorrindo
na
cara
dos
vario
não
To
keep
smiling
in
the
face
of
the
various
no's
No
caminho
que
nunca
me
atrasar
e
prosseguir
On
the
path
that
never
delays
me
and
keeps
me
going
Se
eu
faço
e
porque
eu
gosto
tanto
If
I
do
it,
it's
because
I
love
it
so
much
Então
como
vão
me
impedir
So
how
are
they
going
to
stop
me?
Muito
mais
que
um
casamento,
melhor
dizendo
Much
more
than
a
marriage,
better
said
Como
se
fosse
mente
e
alma
com
o
tempo
se
conhecendo
As
if
it
were
mind
and
soul
getting
to
know
each
other
over
time
E
quanto
mais
fundo
se
vai
mais
foda
deixa
pra
traz
And
the
deeper
you
go,
the
more
awesome
it
leaves
behind
E
tipo
um
vicio
e
beneficio
que
a
cura
não
existe
mais
And
like
an
addiction
and
benefit
that
has
no
cure
O
que
liberta
minha
mente
What
sets
my
mind
free
O
que
era
escuro
agora
se
entende
What
was
dark
now
makes
sense
E
assusta
cada
passo
a
frente
um
pulo
que
me
surpreende
And
every
step
forward
scares
me,
a
leap
that
surprises
me
Se
eu
não
gostasse
tanto
do
que
eu
faço
eu
não
faria
If
I
didn't
love
what
I
do
so
much,
I
wouldn't
do
it
E
sede
mental
o
que
sacia
a
fome
da
alma
por
poesia
And
mental
thirst
is
what
satisfies
the
soul's
hunger
for
poetry
E
mis
que
liberdade,
necessidade
de
expressão
própria
And
more
than
freedom,
the
need
for
self-expression
(O
que
satisfação
espelha
verdade
no
própria)
(What
satisfaction
reflects
truth
in
itself)
Para
pra
pensar.
e
escrever
o
que
não
da
só
pra
se
falar
Stop
to
think,
and
write
what
you
can't
just
say
Pra
quando
alguém
for
escutar
For
when
someone
listens
Abaixar
a
cabeça
e
concordar.
Lower
their
head
and
agree.
E
fazer
prece
nela
ao
mesmo
tempo,
pra
todo
mundo
And
pray
at
the
same
time,
for
everyone
E
fazer
arte
e
ainda
ser
taxado
como
vagabundo
And
make
art
and
still
be
labeled
a
bum
Em
fazer
verso
inteligente
mano
eu
mesmo
me
confundo.
In
making
intelligent
verses,
man,
I
confuse
myself.
Mas
ninguém
pensava
o
que
tinha
guardado
lá
no
fundo
But
nobody
thought
what
I
had
stored
deep
down
O
o
o
por
amor
sempre
vou
sem
quem
sou
Oh
oh
oh
for
love
I'll
always
go
without
who
I
am
E
não
preciso
compor
o
caô
And
I
don't
need
to
compose
the
drama
Pra
provar
um
tipo
de
valor
mais
não
To
prove
some
kind
of
worth
but
no
E
e
e
sentimento
maior
E
e
e
a
greater
feeling
Se
eu
tiver
que
andar
so
não
vai
acabar
em
pó
If
I
have
to
walk
alone
it
won't
end
in
dust
O
que
eu
comecei
no
que
eu
me
tornei
What
I
started
in
what
I
became
Onde
chegar
com
isso
eu
não
sei
mais
eu
sei
que
é
Where
to
get
with
this
I
don't
know
but
I
know
it
is
Ãn
. se
eu
faço
isso
e
por
que
eu
amo
Ãn
. if
I
do
this
it's
because
I
love
it
Dizem
que
não
e
fácil
mais
não
tô
nem
ligando
They
say
it's
not
easy
but
I
don't
even
care
E
o
que
eu
quero
então
eu
tô
lutando
And
what
I
want
then
I'm
fighting
E
o
sucesso
e
mera
consequência
quando
And
success
is
a
mere
consequence
when
Você
ama
e
faz,
só
por
que
ama
You
love
and
do,
just
because
you
love
Ama
o
que
faz
e
ama
quando
isso
faz
grana
Love
what
you
do
and
love
when
it
makes
money
Fica
a
vontade
mais
nem
vem
opinar
Feel
free
but
don't
even
come
to
give
your
opinion
Falando
que
meu
sonho
não
e
bom
pra
trabalhar
Saying
that
my
dream
is
not
good
to
work
E
nem,
falando
que
no
trabalho
eu
não
vou
sonhar
And
neither,
saying
that
at
work
I
will
not
dream
Meu
sonho
e
meu
trabalho
então
pode
me
invejar
My
dream
is
my
work
so
you
can
envy
me
Para
pensa
não
e
consequência
o
lance
Stop
thinking
it's
not
a
consequence
the
thing
Essa
e
sua
vida,
sua
única
chance,
então
dance
This
is
your
life,
your
only
chance,
so
dance
A
dança
que
le
foi
apresentada
The
dance
that
was
introduced
to
you
Entra
nesse
mundo
que
o
amor
não
vale
nada
Enter
this
world
where
love
is
worth
nothing
Daqui
não
se
leva
nada,
esquece
a
porra
toda
From
here
you
take
nothing,
forget
the
whole
thing
Se
tem
alguém
contra,
eu
quero
que
se
foda
If
there's
someone
against
it,
I
want
them
to
fuck
off
Essa
e
minha
vida,
meu
amor
e
o
que
eu
quero
This
is
my
life,
my
love
and
what
I
want
Será
que
eu
só
o
único
idiota
que
e
sincero?
Am
I
the
only
idiot
who
is
sincere?
Olha
pra
traz
só
você
não
percebeu
sua
vida
em
alcatraz
Look
back
only
you
didn't
notice
your
life
in
alcatraz
Quer
mais?
vai
trabalhar
no
que
da
grana
e
fica
rico
Want
more?
go
work
on
what
makes
money
and
get
rich
Eu
trabalho
no
que
eu
amo
parceiro,
eu
vivo
I
work
on
what
I
love
partner,
I
live
Oo
por
amor
sempre
vou
sem
quem
sou
Oo
for
love
I
always
go
without
who
I
am
E
não
preciso
compor
o
cao
And
I
don't
need
to
compose
the
drama
Pra
provar
um
tipo
de
valor
mas
não
um
destino
maior
To
prove
some
kind
of
worth
but
not
a
greater
destiny
Se
eu
tiver
que
andar
so
não
vai
acabar
em
pó
If
I
have
to
walk
alone
it
won't
end
in
dust
O
que
eu
comecei
no
que
eu
me
tornei
What
I
started
in
what
I
became
Onde
chegar
com
isso
eu
não
sei
mais
eu
sei
que
é
Where
to
get
with
this
I
don't
know
but
I
know
it
is
Essa
e
a
conversa
desses
com
o
criador
This
is
the
conversation
of
these
with
the
creator
Influencia
de
inovador,
potencia
do
amador
Influence
of
innovator,
potency
of
amateur
Por
que
amo
esse
cão
mano
quem
não
ama
Why
do
I
love
this
dog
man
who
doesn't
love
Se
o
rap
fosse
mulher
eu
a
levaria
pra
cama
If
rap
was
a
woman
I'd
take
her
to
bed
Seria
minha
puta,
minha
dama,
so
tem
graça
minha
trama
She'd
be
my
bitch,
my
lady,
only
my
plot
is
funny
Eu
tiro
o
diamante
da
lama
I
take
the
diamond
out
of
the
mud
Vai
limpar
meus
pensamentos
escutar
o
som
de
dentro
Go
clean
my
thoughts
listen
to
the
sound
from
inside
Perdoar
meus
sentimentos,
do
tormento
já
não
lembro
Forgive
my
feelings,
I
don't
remember
the
torment
anymore
E
faço
amor
com
a
batida,
me
da
vontade
de
dizer
por
que
And
I
make
love
with
the
beat,
it
makes
me
want
to
say
why
...
Gravando
os
paralelos
versos
e
ação
...
Recording
the
parallel
verses
and
action
O
universo
e
um
processo
de
criação
The
universe
is
a
process
of
creation
No
que
retrocesso
o
sucesso
e
ficção
não
In
what
regression
success
is
fiction
no
O
som
e
bom,
por
favor,
de
fato
e
por
amor
The
sound
is
good,
please,
indeed
and
for
love
E
sincero
e
já
decidi
não
quero
o
dinheiro
It's
sincere
and
I've
decided
I
don't
want
the
money
O
amor
e
tudo
que
eu
quero
espero
que
você
me
entenda
Love
is
all
I
want
I
hope
you
understand
me
Inexplicável
e
limitado
e
não
que
acenda
Inexplicable
and
limited
and
not
what
it
lights
up
E
ainda
relembro
os
novos
tempos
prometidos
And
I
still
remember
the
new
times
promised
Que
ainda
espero,
faço
desse
amor
eterno
That
I
still
hope
for,
make
this
love
eternal
Faço
o
mundo
belo
e
lindo,
diferente
do
que
e
visto
Make
the
world
beautiful
and
beautiful,
different
from
what
is
seen
Faço
o
mundo
como
eu
quero
meu
mundo
Make
the
world
as
I
want
my
world
Eu
administro
o
tempo
pra
criação
I
manage
the
time
for
creation
Sua
essência
que
liga
com
essa
canção
Its
essence
that
connects
with
this
song
Oo
por
amor
sempre
vou,
sem
quem
sou
Oo
for
love
I'll
always
go,
without
who
I
am
E
não
preciso
compor
o
cao
And
I
don't
need
to
compose
the
drama
Pra
provar
um
pingo
de
valor
mais
não
To
prove
a
drop
of
value
but
no
Eee
sentimento
maior
se
eu
tiver
que
andar
Eee
a
greater
feeling
if
I
have
to
walk
Só
não
vai
acabar
em
pó
Alone
it
won't
end
in
dust
O
que
eu
comecei
no
que
eu
me
tornei
What
I
started
in
what
I
became
Onde
chegar
com
isso
eu
não
sei
mais
eu
sei
que
é
Where
to
get
with
this
I
don't
know
but
I
know
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nakamura Daniel M, Jones Teren Delvon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.