Deltron 3030 - The Return - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deltron 3030 - The Return




Stardate 3040
Звездная дата 3040
Warpspeed to the new scenerio, where we roam
Warpspeed к новому scenerio, где мы бродим.
Our tiny planet was continuously shrouded in darkness
Наша крошечная планета была постоянно окутана тьмой.
From greed and antarctic conquest
От жадности и завоевания Антарктики
The final operation, based ideas and proposals
Заключительная операция, основанная на идеях и предложениях
Involving privateers, serving low blows to constellation patrol
С участием каперов, наносящих низкие удары патрулю созвездия.
Just to overthrow and obtain supplies for the side that they ride for
Просто чтобы свергнуть и получить припасы для той стороны на которой они едут
Privateer raids on the core system while the whole planet under war conditions
Каперы совершают набеги на центральную систему, в то время как вся планета находится в состоянии войны.
Taking more victims
Еще больше жертв.
Then a mutiny taking over government control in attempts to secrue a new republic
Затем бунт, захвативший контроль правительства в попытках создать новую республику.
What become of it?
Что с ним стало?
Planet wide destruction
Разрушение всей планеты
Constant weapon fire crushing any production
Постоянный огонь оружия сокрушающий любое производство
Of advancements of science
О достижениях науки
Technology to ease life difficulty
Технология для облегчения жизненных трудностей
Every tax dollar went to sweat crime
Каждый налоговый доллар уходил на борьбу с преступностью.
Off the street but the law would cheat each time
С улицы, но закон каждый раз обманывал.
So operations backfire deafeating the design
Таким образом операции дают обратный эффект оглушая дизайн
Seems like a leap in time, back to similar days
Это похоже на прыжок во времени, назад в те же дни.
Where technological advances were minimal
Где технический прогресс был минимален.
Who ever survived were thrust into dimmer days
Те, кто выжил, были брошены в более темные дни.
Every portion of the land decimated in a blaze
Каждая часть земли была уничтожена в огне.
Law and order fractured
Закон и порядок разрушены.
The star of the show was entertained but a bit afraid
Звезда шоу была довольна, но немного напугана.
It′s the return, deltron zero and automator
Это возвращение, deltron zero и automator.
It's like clockwork, it′s just like clockwork
Это как часовой механизм, это просто как часовой механизм.
As I view a long stretch of sand dunes
Когда я смотрю на длинную полосу песчаных дюн
And abandoned shacks and crack houses with rats out in the clear open
И заброшенные лачуги и притоны с крысами на открытом воздухе.
I see a few hopeful transinsts
Я вижу несколько обнадеживающих трансинстов.
Don't know what to do, it was out of our hands
Мы не знали, что делать, это было не в нашей власти.
Now we gotta pull straws, figure out a plan
Теперь мы должны тянуть за соломинку, придумать план.
I'm mobbing with a posse, a clan
Я объединяюсь с бандой, с кланом.
A ragtag renegades, looking for liviving grenades
Сборище отщепенцев, ищущих живые гранаты.
Live ammo, cus it′s been on the stage
Живые патроны, потому что они были на сцене.
Cutthrout, corrupt folks
Головорезы, продажные люди
We see a woman get jumped
Мы видим, как прыгают на женщину.
Those black pupils
Эти черные зрачки
No scruples
Никаких угрызений совести
No rules so
Никаких правил так что
Or so they first think
По крайней мере, так они сначала думают.
Ah socked two or three in the mouth
Ага два или три раза в рот
Without room to sock
Без места для носков.
Toss them in a trash compactor
Выбросьте их в мусорный контейнер.
Now they history
Теперь они История
The woman was hysterical, in fits of grief
Женщина была в истерике, в приступах горя.
Yo miss, please calm down, they all gone now
Эй, Мисс, пожалуйста, успокойтесь, они все ушли.
Literally minced between pieces of leftover Chef Boyardee
Буквально измельченный между кусочками остатков шеф-повара Боярди
Mixed with a couple of booty magazines
Вперемешку с парой журналов о попках
Final Frontier, desolates and
Последний рубеж, опустошения и ...
Burning Husk, word is government does
Горящая шелуха, говорят, это делает правительство.
Not control anyway
Во всяком случае не контроль
The streets have the last say
Последнее слово за улицами.
That′s not hard to see
Это нетрудно понять.
More cars than trees
Машин больше, чем деревьев.
Or more like lumps of metal
Или, скорее, куски металла.
Nuclear fallout
Ядерные осадки
And sometimes blinds people, leaving them with no sight
И иногда ослепляет людей, оставляя их без зрения.
No rights buggers all day
Никаких прав педерасты весь день
For humans all day
Для людей весь день
Human
Человек
Anarachy flows through the alleyways
Анарачи течет по переулкам.
Little chance for my band, go tooth and nail
Маленький шанс для моей группы, иди зубами и ногтями.
Can't nobody use it as well
Неужели никто не может использовать его так же хорошо
It was discreetly
Это было незаметно.
Neatly accomplished
Аккуратно сделано
Under our noses, but a few were still on the quest
У нас под носом, но некоторые все еще были в поиске.
No matter what situations we living in
Не важно, в каких ситуациях мы живем.





Writer(s): Nakamura Daniel M, Jones Teren Delvon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.