Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead On Arrival
Мертвы по прибытии
Calling
all
dead
Взываю
ко
всем
мертвым
To
the
mortuary
beds
На
койки
морга
It's
time
for
your
shot
Время
для
вашей
инъекции
Of
formaldehyde-suicide
Формальдегида-самоубийства
Load
up
all
your
tongues
Набейте
все
свои
языки
With
the
Novocain
and
rum
Новокаином
и
ромом
Spitting
on
the
bridges
Плюя
на
мосты,
That
we
burnt
down
once
before
Что
мы
сожгли
когда-то
You're
the
Valentine
Ты
Валентинка,
I'll
never
kiss
Которую
я
никогда
не
поцелую
A
ship
that
never
sailed
Корабль,
что
так
и
не
отплыл
In
a
world
that
doesn't
quite
exist
В
мире,
которого
почти
не
существует
You
could
have
it
better
У
тебя
могло
бы
быть
всё
лучше,
Better
than
you
ever
knew
Лучше,
чем
ты
когда-либо
знала
You
could
have
it
better,
better
У
тебя
могло
бы
быть
всё
лучше,
лучше
Drown
the
opportunity
Утопи
возможность
And
all
the
thoughts
И
все
мысли
Of
could
this
be
О
том,
могло
ли
это
быть
Sink
it
with
the
memories
Потопи
это
с
воспоминаниями,
Never
made
and
missed
Никогда
не
созданными
и
упущенными
Just
don't
say
Только
не
говори,
I
didn't
tell
you
so
Что
я
тебя
не
предупреждал
My
hand
is
here
to
hold
Моя
рука
здесь,
чтобы
ты
её
держала
My
colder
now,
much
colder
Моя
теперь
холоднее,
намного
холоднее
Calling
all
corpse
Взываю
ко
всем
трупам
To
the
center
of
remorse
В
центр
раскаяния
It's
time
for
your
dose
Время
для
вашей
дозы
Of
cyanide-suicide
Цианида-самоубийства
Load
up
all
your
eyes
Наполните
все
свои
глаза
With
the
tears
that
make
you
cry
Слезами,
что
заставляют
вас
плакать
Jumping
off
the
bridges
Прыгая
с
мостов,
That
we
burnt
down
yesterday
Что
мы
сожгли
вчера
You're
the
Valentine
Ты
Валентинка,
I
have
to
kiss
Которую
я
должен
поцеловать
A
cut
that
never
bled
Порез,
что
никогда
не
кровоточил
That
doesn't
quite
exist
Которого
почти
не
существует
We
could
have
it
better
У
нас
могло
бы
быть
всё
лучше,
Better
than
you
ever
knew
Лучше,
чем
ты
когда-либо
знала
We
could
have
it
better,
better
У
нас
могло
бы
быть
всё
лучше,
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Penn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.