Deluxe feat. IAM - Petit frère - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deluxe feat. IAM - Petit frère - Live




Petit frère - Live
Little Sister - Live
Petit frère n'a qu'un souhait devenir grand
Little sister has only one wish, to become big
C'est pourquoi il s'obstine à jouer les sauvages dès l'âge de dix ans
That's why she insists on playing the wild one, since the age of ten
Devenir adulte avec les infos comme mentor
To become an adult with the news as her mentor
C'est éclater les tronches de ceux qui ne sont pas d'accord
It's smashing the faces of those who don't agree
A l'époque grand frère était gamin
Back when big brother was a kid
On se tapait des délires sur blanche neige et les sept nains
We had fun with Snow White and the Seven Dwarfs
Maintenant les nains ont giclé Blanche neige et tapent, éclatent
Now the dwarfs have kicked out Snow White and are hitting, smashing
Des types claquent dans Mortal Kombat
Guys are getting killed in Mortal Kombat
A treize ans il aime déjà l'argent
At thirteen, she already loves money
Avide mais ses poches sont arides
Greedy, but her pockets are arid
Alors on fait le caïd dans des boums
So she plays the tough guy at parties
Qui sont désormais des soirées, plus de sirop Teisseire
Which are now called soirées, no more Teisseire syrup
Petit frère veut des bières, je ne crois pas que c'était volontaire
Little sister wants beers, I don't think it was intentional
La ruse c'est certains indirectement
The trick is, indirectly for sure
à montrer que faire le mal c'est bien
To show that doing bad is good
Demain ses cahiers seront pleins de ratures
Tomorrow her notebooks will be full of scribbles
Petit frère fume de spliffs et casse des voitures
Little sister smokes spliffs and breaks cars
Petit frère a déserté les terrains de jeux
Little sister has deserted the playgrounds
Il marche à peine et veux des bottes de sept lieux
She can barely walk and wants seven-league boots
Petit frère veut grandir trop vite
Little sister wants to grow up too fast
Mais il a oublié que rien ne sert de courir, petit frère
But she forgot that there's no point in running, little sister
Life as a shorty shouldn't be so rough
Life as a shorty shouldn't be so rough
Petit frère rêve de bagnoles, de flingues et de tunes
Little sister dreams of cars, guns and money
De réputation de dur, pour tout ça il volerait la lune
Of a tough reputation, for all that she would steal the moon
Il collectionne les méfaits sans se soucier do mal qui est fait
She collects misdeeds without caring about the harm that is done
Tout en demandant du respect
All while demanding respect
Peu lui importe de quoi demain sera fait
She doesn't care what tomorrow will be made of
Et donné à certains des raisons de mépriser son cadet
And gives some people reasons to despise her older brother
Dans sa tète le rayonnement do tube cathodique
In her head, the radiance of the cathode ray tube
Étouffer les vibrations des tam-tams de l'Afrique
Stifles the vibrations of the African tom-toms
Plus de cartable, il ne saurait pas quoi en faire
No more schoolbag, she wouldn't know what to do with it
Il ne joue plus au bille, il veut jouer du revolver
She doesn't play marbles anymore, she wants to play with a revolver
Petit frère à jeter ses soldats pour devenir un guerrier
Little sister threw away her toy soldiers to become a warrior
Penser au butin qu'il va amasser
Thinking of the loot she's going to amass
Petit frère a déserté les terrains de jeux
Little sister has deserted the playgrounds
Il marche à peine et veux des bottes de sept lieux
She can barely walk and wants seven-league boots
Petit frère veut grandir trop vite
Little sister wants to grow up too fast
Mais il a oublié que rien ne sert de courir, petit frère
But she forgot that there's no point in running, little sister
Les temps ont changé, demain tout ira mieux tu verras
Times have changed, tomorrow everything will be better, you'll see
Les journalistes font des modes
Journalists create trends
La violence à l'école existait déjà de mon temps
Violence in schools already existed in my time
Les rackets, les bastons, les dégâts,
The rackets, the fights, the damage,
Les coups de battes dans les pare brises des tires des instituteurs
The baseball bats on the windshields of the teachers' cars
Embrouilles à coups de cutter
Fights with cutters
Mais en parler au journal tous les soirs ça devient banal
But talking about it on the news every night, it becomes banal
S'imprègne dans la rétine comme situation normale
It permeates the retina as a normal situation
Et si petit frère veut faire parler de lui
And if little sister wants to make people talk about her
Il réitère ce qu'il a vu avant huit heures et demi
She reiterates what she saw before eight thirty
Merde, en quatre vingt c'était ses états de faits
Damn, in the eighties it was the state of affairs
Mais ces journalistes ont fait des états
But now these journalists have made statements
Et je ne crois pas que petit frère soit pire qu'avant
And I don't think little sister is worse than before
Juste surexposé à la pub, aux actes violents
Just overexposed to advertising, to violent acts
Pour les grandes causes et le meilleur citron
For great causes and the best lemon
La cible numéro un, le terrain de produits de consommation
The number one target, the consumer products market
Et pour être sur il s'en procure
And to be sure, she gets some
Petit frère s'assure flingue à la ceinture
Little sister makes sure she has a gun on her belt
On sait ce que tu es quand on voit ce que tu possèdes
We know what you are when we see what you own
Petit frère le sait et garde ce fait en tête
Little sister knows it and keeps this fact in mind
L'argent lui ouvrirait les portes sur un ciel azur
Money would open the doors to an azure sky for her
Aussi facilement que ses tournevis ouvrirait celles des voitures
As easily as her screwdrivers would open those of cars
Le grand standing est tout ce dont il a envie
High standing is all she wants
Ça passe mieux quand tu porte Giorgio Armani
It goes better when you wear Giorgio Armani
Soucieux do regard des gens malgré son jeune âge
Concerned about people's looks despite her young age
Petit frère fume pour paraître plus grand
Little sister smokes to look taller
Il voudrait prendre l'autoroute de la fortune
She wants to take the highway to fortune
Et ne se rend pas compte qu'il pourrait y laisser des plumes
And doesn't realize she could lose feathers there
Il vient à peine de sortir de son œuf
She's barely out of her egg
Et déjà petit frère veut être plus gros que le bœuf
And already little sister wants to be bigger than the ox
Petit frère a déserté les terrains de jeux
Little sister has deserted the playgrounds
Il marche à peine et veux des bottes de sept lieux
She can barely walk and wants seven-league boots
Petit frère veut grandir trop vite
Little sister wants to grow up too fast
Mais il a oublié que rien ne sert de courir, petit frère
But she forgot that there's no point in running, little sister






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.