Deluxe - Adiós corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deluxe - Adiós corazón




Adiós corazón
Goodbye, My Heart
Adiós, adiós corazón ...
Goodbye, goodbye, my heart...
Adiós, adiós corazón ...
Goodbye, goodbye, my heart...
Ahora que ya me había hecho a estas calles
Now that I'd gotten used to these streets,
Y a la humedad de esta vieja casa de piedra,
And the dampness of this old stone house,
Incluso había conocido a algunos de los chicos,
I had even gotten to know some of the guys,
Los que están siempre en el bar de la esquina.
The ones who are always at the corner bar.
Ahora que tus costumbres eran ya las mías
Now that your habits were mine,
Y me estaba haciendo a tus pocas palabras de amor,
And I was getting used to your few words of love,
¿Por qué otra vez te das la vuelta y me dices:
Why do you turn around again and tell me:
Adiós, adiós corazón ... adiós, adiós corazón ...?
Goodbye, goodbye, my heart... goodbye, goodbye, my heart...?
Y es cierto que nunca conseguí dejar de fumar,
And it's true that I never managed to quit smoking,
Ni aquel trabajo de oficina perfecto para ti,
Nor that office job perfect for you,
No cambié todas esas cosas que tenía que cambiar
I didn't change all those things I had to change
Para que no pensaran mal los que dicen por ahí.
So that those who gossip wouldn't think badly.
Ahora que tus amigos eran ya los míos
Now that your friends were mine,
Y no distinguía ya tu piel de la mía en el colchón,
And I could no longer distinguish your skin from mine on the mattress,
¿Por qué otra vez te das la vuelta y me dices:
Why do you turn around again and tell me:
Adiós, adiós corazón ... adiós, adiós corazón ...?
Goodbye, goodbye, my heart... goodbye, goodbye, my heart...?
Yo ya empezaba a acostumbrarme al ruido de este lugar,
I was already getting used to the noise of this place,
A las prisas, los motores y los gritos en las calles,
To the rush, the engines, and the shouts in the streets,
Ya no pensaba tanto en el sonido del mar
I no longer thought so much about the sound of the sea
Que me daba consuelo cuando no existía otra persona.
That gave me comfort when there was no one else.
Ahora parece que el mundo se está enfadando
Now it seems like the world is getting angry
Y la gente en las calles ya no atiende a razón.
And the people in the streets no longer listen to reason.
¿Por qué otra vez te das la vuelta y me dices:
Why do you turn around again and tell me:
Adiós, adiós corazón ... adiós, adiós corazón ...
Goodbye, goodbye, my heart... goodbye, goodbye, my heart...
Adiós, adiós corazón ... adiós, adiós corazón ...?
Goodbye, goodbye, my heart... goodbye, goodbye, my heart...?





Writer(s): xoel lópez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.