Paroles et traduction Deluxe - Shoes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
that
I
know
Всё,
что
я
знаю,
Is
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
это
то,
что
я
спал
тысячу
лет.
Held
down
by
scruple,
fear,
reluctance
Сдерживаемый
сомнениями,
страхом,
нерешительностью.
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно,
That
where
we
going,
we
don't
need
them
что
туда,
куда
мы
идём,
они
нам
не
нужны.
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
Я
спал
тысячу
лет.
Held
down
by
scruple,
fear,
reluctance
Сдерживаемый
сомнениями,
страхом,
нерешительностью.
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно,
That
where
we
going,
we
don't
need
them
что
туда,
куда
мы
идём,
они
нам
не
нужны.
Waste
of
a
brain
unused
Пустая
трата
неиспользованного
мозга.
Blank
in
the
eye
dull
and
confused
Пустой
взгляд,
тусклый
и
растерянный.
Tangled
pencils,
don'ts
and
does
Перепутанные
карандаши,
можно
и
нельзя.
Who'd
give
a
buck
I
don't
own
these
shoes
Кому
какое
дело,
эти
туфли
не
мои.
I
hoped
it'd
fade
find
closure
Я
надеялся,
что
это
исчезнет,
найду
покой.
Toughen
up
not
grow
duller
Закалюсь,
не
стану
тупее.
I
hoped
I'd
have
the
shoulders
Я
надеялся,
что
у
меня
будут
силы,
But
I
just
seemed
to
crawl
in
lower
но
я,
кажется,
только
глубже
падал.
Buttfinger
dunce
wanker
knobhead
Идиот,
придурок,
болван,
тупица.
Gut
binger,
duck
in
the
wig
shed
Обжора,
спрячься
в
парике.
Lost
cause
lose
log,
argh
who
said
Безнадёжное
дело,
потерянный
бревно,
ах,
кто
сказал,
Easy
peasy
instead
что
будет
легко
и
просто.
End
is
so
dead,
many
ears
bled
Конец
так
близок,
много
ушей
кровоточило.
Little
voices
crouching
in
my
head
Тихие
голоса
прячутся
в
моей
голове.
What
you
want
Ed,
didn't
you
get
fed
Чего
ты
хочешь,
Эд,
разве
ты
не
наелся?
If
I
could
fly
out
my
shoes
Если
бы
я
мог
вылететь
из
своих
туфель,
Wrap
my
mind
around
сосредоточить
свой
разум,
Wrap
my
mind
‘round
some
truth
сосредоточить
свой
разум
на
какой-то
истине,
Wrap
my
mind
around
сосредоточить
свой
разум.
All
that
I
know
Всё,
что
я
знаю,
is
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
это
то,
что
я
спал
тысячу
лет.
Held
down
by
scruple,
fear,
reluctance
Сдерживаемый
сомнениями,
страхом,
нерешительностью.
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно,
That
where
we
going,
we
don't
need
them
что
туда,
куда
мы
идём,
они
нам
не
нужны.
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
Я
спал
тысячу
лет.
Held
down
by
scruple,
fear,
reluctance
Сдерживаемый
сомнениями,
страхом,
нерешительностью.
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно,
That
where
we
going,
we
don't
need
them
что
туда,
куда
мы
идём,
они
нам
не
нужны.
Searching
a
dumb
excuse
Ищу
глупое
оправдание,
Justifiable
storm
to
soothe
Успокаивающую
бурю,
Generation
ID
issues
Проблемы
с
самоидентификацией
поколения,
I
fear
I
still
dont
fit
these
shoes
боюсь,
я
всё
ещё
не
подхожу
к
этим
туфлям.
I
hoped
it'd
fade
find
closure
Я
надеялся,
что
это
исчезнет,
найду
покой.
Toughen
up
not
grow
duller
Закалюсь,
не
стану
тупее.
I
hoped
I'd
have
the
shoulders
Я
надеялся,
что
у
меня
будут
силы,
But
I
just
seem
to
crawl
in
lower
но
я,
кажется,
только
глубже
падал.
A
flock
of
birds
fly
out
my
butt
hole
Стая
птиц
вылетает
из
моей
задницы.
It
suddenly
pierces
my
skull
Это
внезапно
пронзает
мой
череп.
I
feel
so
special
funny
smart
whole
Я
чувствую
себя
таким
особенным,
забавным,
умным,
цельным.
It
flies
it
flows
Оно
летит,
оно
течёт.
It's
come,
wont
go
Оно
пришло,
не
уйдёт.
Right
through
my
skull
Прямо
сквозь
мой
череп.
I
wouldn't
fly
out
my
shoes
Я
бы
не
вылетел
из
своих
туфель.
Wrap
my
mind
around
Сосредоточить
свой
разум,
Wrap
my
mind
‘round
some
truth
сосредоточить
свой
разум
на
какой-то
истине,
Wrap
my
mind
around
сосредоточить
свой
разум.
I
wouldn't
fly
out
my
shoes
Я
бы
не
вылетел
из
своих
туфель.
Wrap
my
mind
around
Сосредоточить
свой
разум,
Wrap
my
mind
‘round
some
truth
сосредоточить
свой
разум
на
какой-то
истине,
Wrap
my
mind
around
сосредоточить
свой
разум.
All
that
I
know
Всё,
что
я
знаю,
is
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
это
то,
что
я
спал
тысячу
лет.
Held
down
by
scruple,
fear,
reluctance
Сдерживаемый
сомнениями,
страхом,
нерешительностью.
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно,
That
where
we
going,
we
don't
need
them
что
туда,
куда
мы
идём,
они
нам
не
нужны.
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
Я
спал
тысячу
лет.
Held
down
by
scruple,
fear,
reluctance
Сдерживаемый
сомнениями,
страхом,
нерешительностью.
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно,
That
where
we
going,
we
don't
need
them
что
туда,
куда
мы
идём,
они
нам
не
нужны.
I
wouldn't
fly
out
my
shoes
Я
бы
не
вылетел
из
своих
туфель.
Wrap
my
mind
around
Сосредоточить
свой
разум,
Wrap
my
mind
‘round
some
truth
сосредоточить
свой
разум
на
какой-то
истине,
Wrap
my
mind
around
сосредоточить
свой
разум.
I
wouldn't
fly
out
my
shoes
Я
бы
не
вылетел
из
своих
туфель.
I've
been
sleeping
for
a
thousand
years
Я
спал
тысячу
лет.
Wrap
my
mind
around
Сосредоточить
свой
разум,
Wrap
my
mind
‘round
some
truth
сосредоточить
свой
разум
на
какой-то
истине,
Eyes
wide
open
now
it's
crystal
clear
Глаза
широко
открыты,
теперь
всё
кристально
ясно.
Wrap
my
mind
around
Сосредоточить
свой
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): deluxe, vianney elineau, clement barba, simon caillat, elisa poublan, pierre coll, sacha bertocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.