Demarca - Tá Na Cara, Vê ! - traduction des paroles en allemand

Tá Na Cara, Vê ! - Demarcatraduction en allemand




Tá Na Cara, Vê !
Ist doch klar, sieh!
Eu
Ich
Atravessei os temporais
habe Stürme durchquert
Fiz do meu pranto
Machte aus meinen Tränen
Um veio d'água de beber
Eine Quelle zum Trinken
Onda de mergulhar
Welle zum Eintauchen
Eu
Ich
Atravessei os areais
habe Sandflächen durchquert
Asa do vento
Flügel des Windes
No meu peito acendeu
In meiner Brust entzündet
Fogo de incendiar
Feuer zum Brennen
Quis me bandar
Wolltest mich überlisten
Mas quem caiu
Aber wer fiel
Foi tu e tua marra
Warst du und deine Masche
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
O meu lugar
Mein Platz
Tronco e raiz
Stamm und Wurzel
É a força que me ampara
Ist die Kraft, die mich stützt
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
Eu
Ich
Atravessei os temporais
habe Stürme durchquert
Fiz do meu pranto
Machte aus meinen Tränen
Um veio d'água de beber
Eine Quelle zum Trinken
Onda de mergulhar
Welle zum Eintauchen
Eu
Ich
Atravessei os areais
habe Sandflächen durchquert
Asa do vento
Flügel des Windes
No meu peito acendeu
In meiner Brust entzündet
Fogo de incendiar
Feuer zum Brennen
Quis me bandar
Wolltest mich überlisten
Mas quem caiu
Aber wer fiel
Foi tu e tua marra
Warst du und deine Masche
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
O meu lugar
Mein Platz
Tronco e raiz
Stamm und Wurzel
É a força que me ampara
Ist die Kraft, die mich stützt
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
Eu
Ich
Atravessei os temporais
habe Stürme durchquert
Fiz do meu pranto
Machte aus meinen Tränen
Um veio d'água de beber
Eine Quelle zum Trinken
Onda de mergulhar
Welle zum Eintauchen
Eu
Ich
Atravessei os areais
habe Sandflächen durchquert
Asa do vento
Flügel des Windes
No meu peito acendeu
In meiner Brust entzündet
Fogo de incendiar
Feuer zum Brennen
Quis me bandar
Wolltest mich überlisten
Mas quem caiu
Aber wer fiel
Foi tu e tua marra
Warst du und deine Masche
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
O meu lugar
Mein Platz
Tronco e raiz
Stamm und Wurzel
É a força que me ampara
Ist die Kraft, die mich stützt
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
Quis me bandar
Wolltest mich überlisten
Mas quem caiu
Aber wer fiel
Foi tu e tua marra
Warst du und deine Masche
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen
O meu lugar
Mein Platz
Tronco e raiz
Stamm und Wurzel
É a força que me ampara
Ist die Kraft, die mich stützt
na cara, vê!
Ist doch klar, sieh!
Não vai me derrubar
Du wirst mich nicht zu Fall bringen





Writer(s): Demarca, Iara Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.