Demarca - Zabé Segura o Mano! - traduction des paroles en allemand

Zabé Segura o Mano! - Demarcatraduction en allemand




Zabé Segura o Mano!
Zabé, halt den Kerl fest!
Detido na DP
Inhaftiert auf der Polizeiwache
Por desobedecer
Wegen Ungehorsams
O toque de sair na rua
Gegen die Ausgangssperre
Quiseram machucar
Sie wollten ihn verletzen
Botaram pra "fudê"
Haben ihn fertiggemacht
De tanto que sentaram a pua
So sehr haben sie ihn geschlagen
Coitada de Zabé
Arme Zabé
Vendendo no balcão
Die an der Theke verkaufte
Que teve que assistir calada
Die alles still mitansehen musste
Tentaram segurar
Sie versuchten, ihn festzuhalten
Tião virou o cão
Tião wurde zum Hund
No meio da encruzilhada
Mitten an der Kreuzung
"Me larga eu vou cantar
"Lasst mich los, ich werde singen
Eu vim soltar a voz
Ich bin gekommen, um die Stimme
Dos atabaques de Bará"
Der Atabaques von Bará zu befreien"
Zabé, tira a cachaça do mano
Zabé, nimm dem Kerl den Schnaps weg
Vai dar
Das gibt Ärger
Se o santo dele encostar
Wenn sein Heiliger ihn berührt
Zabé, tira que é perdas e danos
Zabé, nimm ihn weg, das ist Schadenersatz
Não tem Agô
Es gibt kein Agô
Quando a PM chegar
Wenn die Militärpolizei kommt
Detido na DP
Inhaftiert auf der Polizeiwache
Por desobedecer
Wegen Ungehorsams
O toque de sair na rua
Gegen die Ausgangssperre
Quiseram machucar
Sie wollten ihn verletzen
Botaram pra "fudê"
Haben ihn fertiggemacht
De tanto que sentaram a pua
So sehr haben sie ihn geschlagen
Coitada de Zabé
Arme Zabé
Vendendo no balcão
Die an der Theke verkaufte
Que teve que assistir calada
Die alles still mitansehen musste
Tentaram segurar
Sie versuchten, ihn festzuhalten
Tião virou o cão
Tião wurde zum Hund
No meio da encruzilhada
Mitten an der Kreuzung
"Me larga eu vou cantar
"Lasst mich los, ich werde singen
Eu vim soltar a voz
Ich bin gekommen, um die Stimme
Dos atabaques de Bará"
Der Atabaques von Bará zu befreien"
"Me larga eu vou cantar
"Lasst mich los, ich werde singen
Eu vim soltar a voz
Ich bin gekommen, um die Stimme
Dos atabaques de Bará"
Der Atabaques von Bará zu befreien"
Zabé, tira a cachaça do mano
Zabé, nimm dem Kerl den Schnaps weg
Vai dar
Das gibt Ärger
Se o santo dele encostar
Wenn sein Heiliger ihn berührt
Zabé, tira que é perdas e danos
Zabé, nimm ihn weg, das ist Schadenersatz
Não tem Agô
Es gibt kein Agô
Quando a PM chegar
Wenn die Militärpolizei kommt
Zabé, tira a cachaça do mano
Zabé, nimm dem Kerl den Schnaps weg
Vai dar
Das gibt Ärger
Se o santo dele encostar
Wenn sein Heiliger ihn berührt
Zabé, tira que é perdas e danos
Zabé, nimm ihn weg, das ist Schadenersatz
Não tem Agô
Es gibt kein Agô
Quando a PM chegar
Wenn die Militärpolizei kommt





Writer(s): Demarca, Iara Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.