Demarco Flamenco - Nunca me he ido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demarco Flamenco - Nunca me he ido




Nunca me he ido
Я никогда не уходил
Te quiero junto a
Хочу, чтобы ты была рядом
Entro en guerras perdidas, mis noches no tienen fin
Вступаю в проигранные войны, моим ночам нет конца
Me quema el no tenerte y hasta me niego a vivir
Меня сжигает то, что тебя нет рядом, и я даже не хочу жить
Recuérdame el día que no esté aquí (Que no esté aquí)
Вспомни обо мне в тот день, когда меня здесь не будет (Когда меня здесь не будет)
El día ya esta aquí
Этот день уже настал
Otra noche infinita maldiciendo que caí
Еще одна бесконечная ночь, проклиная то, что я пал
No escuchas mis lamentos porque yo no soy así
Ты не слышишь моих стенаний, потому что я не такой
Pero es que me da miedo estar sin ti (Miedo estar sin ti)
Но мне страшно быть без тебя (Страшно быть без тебя)
Sabes que siempre contigo
Знай, что я всегда с тобой
'Toy aquí y nunca me he ido
Я здесь и никогда не уходил
Por favor, piensa en nosotros
Пожалуйста, подумай о нас
Y en lo que me has prometi'o
И о том, что ты мне обещала
Y si me dice que no vuelve, no vuelve
И если ты скажешь, что не вернешься, не вернешься
Me aterra el no tenerte y perderte, perderte
Меня ужасает то, что я не буду с тобой и потеряю тебя, потеряю тебя
Porque nunca he deja'o de quererte, quererte
Потому что я никогда не переставал любить тебя, любить тебя
Me muero si me dices que no
Я умру, если ты скажешь мне "нет"
Y si me dice que no vuelve, no vuelve
И если ты скажешь, что не вернешься, не вернешься
Me aterra el no tenerte y perderte, perderte
Меня ужасает то, что я не буду с тобой и потеряю тебя, потеряю тебя
Porque nunca he deja'o de quererte, quererte
Потому что я никогда не переставал любить тебя, любить тебя
Me muero si me dices que no
Я умру, если ты скажешь мне "нет"
Me pierdo yo sin ti
Я теряюсь без тебя
Pensé que volverías y de nuevo me perdí
Я думал, что ты вернешься, и снова потерялся
Tu ausencia me castiga y se ríe hasta de
Твое отсутствие наказывает меня и даже смеется надо мной
Olvida los fantasmas que hay aquí (Que hay aquí)
Забудь о призраках, которые здесь есть (Которые здесь есть)
Te dije: "escúchame"
Я сказал тебе: "послушай меня"
Que fueron tonterías y esa fue la última vez
Что это была глупость, и это был последний раз
Desechas los consejos que te dieron, sin saber
Ты отвергаешь советы, которые тебе дали, не зная
Te pido, vida mía, perdóname (Te pido, vida mía, perdóname)
Прошу тебя, моя жизнь, прости меня (Прошу тебя, моя жизнь, прости меня)
Sabes que siempre contigo
Знай, что я всегда с тобой
'Toy aquí y nunca me he ido
Я здесь и никогда не уходил
Por favor, piensa en nosotros
Пожалуйста, подумай о нас
Y en lo que me has prometi'o
И о том, что ты мне обещала
Y si me dice que no vuelve, no vuelve
И если ты скажешь, что не вернешься, не вернешься
Me aterra el no tenerte y perderte, perderte
Меня ужасает то, что я не буду с тобой и потеряю тебя, потеряю тебя
Porque nunca he deja'o de quererte, quererte
Потому что я никогда не переставал любить тебя, любить тебя
Me muero si me dices que no
Я умру, если ты скажешь мне "нет"
Y si me dice que no vuelve, no vuelve
И если ты скажешь, что не вернешься, не вернешься
Me aterra el no tenerte y perderte, perderte
Меня ужасает то, что я не буду с тобой и потеряю тебя, потеряю тебя
Porque nunca he deja'o de quererte, quererte
Потому что я никогда не переставал любить тебя, любить тебя
Me muero si me dices que no
Я умру, если ты скажешь мне "нет"
Y si me dice que no vuelve, no vuelve
И если ты скажешь, что не вернешься, не вернешься
Me aterra el no tenerte y perderte, perderte
Меня ужасает то, что я не буду с тобой и потеряю тебя, потеряю тебя
Porque nunca he deja'o de quererte, quererte
Потому что я никогда не переставал любить тебя, любить тебя
Me muero si me dices que no
Я умру, если ты скажешь мне "нет"





Writer(s): Ramon Velasco Jimenez, Rosario Martinez Gomez, Marcos Jesus Borrego Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.