Paroles et traduction Demarco Flamenco - Prefiero ser yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefiero ser yo
Я предпочитаю быть тем, кто...
No
creas
que
no
me
he
dado
cuenta
Не
думай,
что
я
не
заметил,
Que
no
cierras
los
ojos
cuando
me
besas
Что
ты
не
закрываешь
глаза,
когда
целуешь
меня,
Que
ahogas
la
mirada
entre
las
estrellas
Что
ты
прячешь
взгляд
среди
звезд,
Huyendo
de
mí
Убегая
от
меня.
No
creas
que
no
me
he
dado
cuenta
Не
думай,
что
я
не
заметил,
Que
ignora'
la
llegada
de
la
primavera
Что
ты
игнорируешь
приход
весны,
Que
el
frío
de
tus
manos
se
me
confiesa
Что
холод
твоих
рук
мне
признается,
Cuando
huyes
de
mí
Когда
ты
убегаешь
от
меня.
Antes
de
cerrar
los
ojos
Прежде
чем
закрыть
глаза,
Mirar
a
otro
lado
y
dejar
que
el
aire
Отвести
взгляд
и
позволить
ветру
Enfríe
la
cara
de
un
amor
distante
Остудить
лицо
далекой
любви,
Prefiero
ser
yo
Я
предпочитаю
быть
тем,
кто...
Antes
de
cerrar
los
ojos
Прежде
чем
закрыть
глаза,
Mirar
a
otro
lado
y
dejar
que
el
aire
Отвести
взгляд
и
позволить
ветру
Enfríe
la
cara
de
un
amor
distante
Остудить
лицо
далекой
любви,
Prefiero
ser
yo
quien
lo
acabe
Я
предпочитаю
быть
тем,
кто
положит
этому
конец.
El
tiempo
ya
no
deja
huella
Время
больше
не
оставляет
следа
En
cada
rincón
de
amores
de
novela
В
каждом
уголке
романов
о
любви,
Ni
pide
perdón
por
alguien
que
no
sueña
И
не
просит
прощения
за
того,
кто
не
мечтает,
Ni
llora
por
mí
И
не
плачет
по
мне.
El
agua
que
moja
la
tierra
Вода,
которая
мочит
землю,
No
viene
de
esa
nube
que
pintan
tan
negra
Не
идет
из
той
тучи,
которую
рисуют
такой
черной,
Las
tardes
de
otoño
que
lucen
ojeras
Осенние
вечера,
которые
выглядят
усталыми,
De
llorar
por
mí
От
слез
по
мне.
Antes
de
cerrar
los
ojos
Прежде
чем
закрыть
глаза,
Mirar
a
otro
lado
y
dejar
que
el
aire
Отвести
взгляд
и
позволить
ветру
Enfríe
la
cara
de
un
amor
distante
Остудить
лицо
далекой
любви,
Prefiero
ser
yo
Я
предпочитаю
быть
тем,
кто...
Antes
de
cerrar
los
ojos
Прежде
чем
закрыть
глаза,
Mirar
a
otro
lado
y
dejar
que
el
aire
Отвести
взгляд
и
позволить
ветру
Enfríe
la
cara
de
un
amor
distante
Остудить
лицо
далекой
любви,
Prefiero
ser
yo
Я
предпочитаю
быть
тем,
кто...
Olvidé
lo
que
sentí
Я
забыл,
что
чувствовал,
Intente
antes
de
huir
Пытался,
прежде
чем
сбежать,
Que
el
amor
que
yo
sentía
Чтобы
любовь,
которую
я
чувствовал,
Nunca
volviera
pa'
hacerme
sufrir
Никогда
не
возвращалась,
чтобы
заставить
меня
страдать.
Antes
de
cerrar
los
ojos
Прежде
чем
закрыть
глаза,
Mirar
a
otro
lado
y
dejar
que
el
aire
Отвести
взгляд
и
позволить
ветру
Enfríe
la
cara
de
un
amor
distante
Остудить
лицо
далекой
любви,
Prefiero
ser
yo
(Prefiero
ser
yo)
Я
предпочитаю
быть
тем,
кто...
(Я
предпочитаю
быть
тем,
кто...)
Antes
de
cerrar
los
ojos
Прежде
чем
закрыть
глаза,
Mirar
a
otro
lado
y
dejar
que
el
aire
Отвести
взгляд
и
позволить
ветру
Enfríe
la
cara
de
un
amor
distante
Остудить
лицо
далекой
любви,
Prefiero
ser
yo
quien
lo
acabe
Я
предпочитаю
быть
тем,
кто
положит
этому
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Jesus Borrego Lopez, Gustavo Adolfo Olmedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.