Demet Akalın - 2'den Sonra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demet Akalın - 2'den Sonra




2'den Sonra
После двух
Bize ayrılan süre çoktan dolmuş
Наше отведенное время давно истекло,
Ayrılık canıma gelmiş, oturmuş
Разлука надоела мне, поселилась во мне.
Düştü düşlerim gözlerimden
Рухнули мои мечты из моих глаз,
Hani derler ya hayırlısı buymuş
Как говорится, так тому и быть.
Hayırlısı buymuş
Так тому и быть.
Şimdi yine o meşhur yalnızlık olsun
Теперь пусть снова будет это пресловутое одиночество,
İkiden sonra zaten herkes sen
После двух все равно все ты,
Zaten herkes sen
Все равно все ты.
Acısını çilesini derdini kederini
Всю боль, все муки, все горести и печали
Sen çek inşallah
Испытай же ты, если бог даст.
Seni senin gibi birileri
Тебя, такого, как ты,
Bulsun inşallah
Пусть найдут, если бог даст.
Acısını çilesini derdini kederini
Всю боль, все муки, все горести и печали
Sen çek inşallah
Испытай же ты, если бог даст.
Seni senin gibi birileri
Тебя, такого, как ты,
Bulsun inşallah
Пусть найдут, если бог даст.
Hadi bana eyvallah
Ну а мне пока.
Bize ayrılan süre çoktan dolmuş
Наше отведенное время давно истекло,
Ayrılık canıma gelmiş, oturmuş
Разлука надоела мне, поселилась во мне.
Düştü düşlerim gözlerimden
Рухнули мои мечты из моих глаз,
Hani derler ya hayırlısı buymuş
Как говорится, так тому и быть.
Hayırlısı buymuş
Так тому и быть.
Şimdi yine o meşhur yalnızlık olsun
Теперь пусть снова будет это пресловутое одиночество,
İkiden sonra zaten herkes sen
После двух все равно все ты,
Zaten herkes sen
Все равно все ты.
Acısını çilesini derdini kederini
Всю боль, все муки, все горести и печали
Sen çek inşallah
Испытай же ты, если бог даст.
Seni senin gibi birileri
Тебя, такого, как ты,
Bulsun inşallah
Пусть найдут, если бог даст.
Acısını çilesini derdini kederini
Всю боль, все муки, все горести и печали
Sen çek inşallah
Испытай же ты, если бог даст.
Seni senin gibi birileri
Тебя, такого, как ты,
Bulsun inşallah
Пусть найдут, если бог даст.
Hadi bana eyvallah
Ну а мне пока.
Acısını çilesini derdini kederini
Всю боль, все муки, все горести и печали
Sen çek inşallah
Испытай же ты, если бог даст.
Seni senin gibi birileri
Тебя, такого, как ты,
Bulsun inşallah
Пусть найдут, если бог даст.
Hadi bana eyvallah
Ну а мне пока.





Writer(s): Cansu Kurtcu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.