Paroles et traduction Demet Akalın - Afedersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aramızda
her
şey
bitti
Между
нами
все
конч
декоммунизировано.
"Ayrılalım"
diyen,
sen
değil
miydin?
Разве
не
ты
сказал:
"Давай
разделимся"?
Ben
ağlarken,
utanmadan
Пока
я
плачу,
бесстыдно
Arkanı
dönüp
giden
sen
değil
miydin?
Разве
это
не
ты
развернулся
и
ушел?
Aramızda
her
şey
bitti
Между
нами
все
конч
декоммунизировано.
"Ayrılalım"
diyen,
sen
değil
miydin?
Разве
не
ты
сказал:
"Давай
разделимся"?
Ben
ağlarken,
utanmadan
Пока
я
плачу,
бесстыдно
Arkanı
dönüp
giden
sen
değil
miydin?
Разве
это
не
ты
развернулся
и
ушел?
Hayırdır,
ne
oldu,
pişman
mısın?
Что
случилось,
ты
сожалеешь
об
этом?
Bir
gece
ansızın
kapımdasın
Однажды
ночью
ты
внезапно
появляешься
у
моей
двери
Gerçekler
acıdır,
anlaman
lazım
Правда
- это
боль,
ты
должен
понять.
Benim
için
artık
sen
bir
yabancısın
Для
меня
ты
теперь
незнакомец.
Yüzünü
bile
görmek
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
видеть
твое
лицо.
Yoluma
çıkmasan
iyi
edersin
Тебе
лучше
не
вставать
у
меня
на
пути.
Sözlerim
sana
ağır
mı
geldi?
Тебе
тяжело
дались
мои
слова?
Kalbini
mi
kırdım?
Affedersin
Я
разбил
тебе
сердце?
Извини,
я...
Yüzünü
bile
görmek
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
видеть
твое
лицо.
Yoluma
çıkmasan
iyi
edersin
Тебе
лучше
не
вставать
у
меня
на
пути.
Sözlerim
sana
ağır
mı
geldi?
Тебе
тяжело
дались
мои
слова?
Kalbini
mi
kırdım?
Affedersin
Я
разбил
тебе
сердце?
Извини,
я...
Aramızda
her
şey
bitti
Между
нами
все
конч
декоммунизировано.
"Ayrılalım"
diyen,
sen
değil
miydin?
Разве
не
ты
сказал:
"Давай
разделимся"?
Ben
ağlarken,
utanmadan
Пока
я
плачу,
бесстыдно
Arkanı
dönüp
giden
sen
değil
miydin?
Разве
это
не
ты
развернулся
и
ушел?
Aramızda
her
şey
bitti
Между
нами
все
конч
декоммунизировано.
"Ayrılalım"
diyen,
sen
değil
miydin?
Разве
не
ты
сказал:
"Давай
разделимся"?
Ben
ağlarken,
utanmadan
Пока
я
плачу,
бесстыдно
Arkanı
dönüp
giden
sen
değil
miydin?
Разве
это
не
ты
развернулся
и
ушел?
Hayırdır
ne
oldu
pişman
mısın?
Нет,
что
случилось,
ты
сожалеешь
об
этом?
Bir
gece
ansızın
kapımdasın
Однажды
ночью
ты
внезапно
появляешься
у
моей
двери
Gerçekler
acıdır,
anlaman
lazım
Правда
- это
боль,
ты
должен
понять.
Benim
için
artık
sen
bir
yabancısın
Для
меня
ты
теперь
незнакомец.
Yüzünü
bile
görmek
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
видеть
твое
лицо.
Yoluma
çıkmasan
iyi
edersin
Тебе
лучше
не
вставать
у
меня
на
пути.
Sözlerim
sana
ağır
mı
geldi?
Тебе
тяжело
дались
мои
слова?
Kalbini
mi
kırdım?
Affedersin
Я
разбил
тебе
сердце?
Извини,
я...
Yüzünü
bile
görmek
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
видеть
твое
лицо.
Yoluma
çıkmasan
iyi
edersin
Тебе
лучше
не
вставать
у
меня
на
пути.
Sözlerim
sana
ağır
mı
geldi?
Тебе
тяжело
дались
мои
слова?
Kalbini
mi
kırdım?
Affedersin
Я
разбил
тебе
сердце?
Извини,
я...
Yüzünü
bile
görmek
istemiyorum
Я
даже
не
хочу
видеть
твое
лицо.
Yoluma
çıkmasan
iyi
edersin
Тебе
лучше
не
вставать
у
меня
на
пути.
Sözlerim
sana
ağır
mı
geldi?
Тебе
тяжело
дались
мои
слова?
Kalbini
mi
kırdım?
Affedersin
Я
разбил
тебе
сердце?
Извини,
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ersay üner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.