Demet Akalın - Allah'ın Emri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demet Akalın - Allah'ın Emri




Ne güzel başlamıştı
Как хорошо это началось
Bu hazin hikâye
Эта печальная история
Kim bilirdi ki böyle yanıp yanıp
Кто бы знал, что он мигает так
Dönecekti bir küle
Он превратился бы в пепел
Söz değil beni kıran, inciten
Не говоря уже о том, что сломал меня, причинил боль
Özdeki saf ihanet
Чистое предательство в сущности
İlk defa beni ağır yanılttı hislerin
Твои чувства, которые сильно ввели меня в заблуждение в первый раз
Bittik nihayet
Закончили, наконец,
Bilirsin kolay kolay pes etmem
Знаешь, я не сдаюсь легко
Öyle çok çabuk tüketmem
Я не потребляю так быстро
İçime atar acıyı yaşarım her an
Я испытываю боль внутри себя в любой момент
Peki sen bilir misin yalansız, karşılıksız gerçek aşkı?
А ты знаешь истинную любовь без лжи и безответности?
İnanır mısın böyle, yürekten dinle
Ты веришь, слушай от всего сердца
Aklım başımda değil ki gözlerinde
Я не в своем уме, а в твоих глазах
Üzdüysem bir tanem kusura bakma
Дорогая, прости, если я расстроена.
Bu dünyada olmasa elbet ahirette
Если бы не в этом мире, то в будущей жизни
Kavuşacağız, o zaten Allah′ın emri
Мы встретимся, это-повеление Аллаха
Aklım başımda değil ki gözlerinde
Я не в своем уме, а в твоих глазах
Üzdüysem bir tanem kusura bakma
Дорогая, прости, если я расстроена.
Bu dünyada olmasa elbet ahirette
Если бы не в этом мире, то в будущей жизни
Kavuşacağız, o zaten Allah'ın emri
Мы встретимся, это-повеление Аллаха
Aklım başımda değil ki gözlerinde
Я не в своем уме, а в твоих глазах
Üzdüysem bir tanem kusura bakma
Дорогая, прости, если я расстроена.
Bu dünyada olmasa elbet ahirette
Если бы не в этом мире, то в будущей жизни
Kavuşacağız, o zaten Allah′ın emri
Мы встретимся, это-повеление Аллаха
Kavuşacağız, o zaten Allah'ın emri
Мы встретимся, это-повеление Аллаха





Writer(s): Ersay üner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.