Demet Akalın - Alçak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demet Akalın - Alçak




Alçak
Lowly
Söyleyecek bi′ sözün yoksa eğer evimden gidebilirsin
If you have nothing more to say, you can leave my house
Yeteri kadar dinledim artık, hayatımdan çıkabilirsin
I've heard enough now, you can get out of my life
Sana ayılan bayılan yok ki, bulunmaz Hint kumaşı değilsin
No one is fainting over you, you're not some rare Indian fabric
Bana göre sen yalancı değil yalanın ta kendisisin
To me, you're not a liar, you are the epitome of a lie
Ateş olsan düştüğün yeri yakarsın, bana hiçbi' şey olmaz
Even if you were fire, you'd burn the place you fell, nothing would happen to me
Zamanında bi′ hata yaptıysan bunun günahı beni vurmaz
If you made a mistake in the past, the sin of it will not smite me
Söz ağızdan çıktı bi' kere, dönen sen gibi alçak olsun
Once a word leaves your mouth, may it return to one as lowly as yourself
Bu devirde benim gibi aşkı bulursan hemen ara, haberim olsun
In this day and age, if you find love like mine, call me right away, I want to know
Söz ağızdan çıktı bi' kere, dönen sen gibi alçak olsun
Once a word leaves your mouth, may it return to one as lowly as yourself
Bu devirde benim gibi aşkı bulursan hemen ara, haberim olsun
In this day and age, if you find love like mine, call me right away, I want to know
Söyleyecek bi′ sözün yoksa eğer evimden gidebilirsin
If you have nothing more to say, you can leave my house
Yeteri kadar dinledim artık, hayatımdan çıkabilirsin
I've heard enough now, you can get out of my life
Sana ayılan bayılan yok ki, bulunmaz Hint kumaşı değilsin
No one is fainting over you, you're not some rare Indian fabric
Bana göre sen yalancı değil yalanın ta kendisisin
To me, you're not a liar, you are the epitome of a lie
Ateş olsan düştüğün yeri yakarsın, bana hiçbi′ şey olmaz
Even if you were fire, you'd burn the place you fell, nothing would happen to me
Zamanında bi' hata yaptıysan bunun günahı beni vurmaz
If you made a mistake in the past, the sin of it will not smite me
Söz ağızdan çıktı bi′ kere, dönen sen gibi alçak olsun
Once a word leaves your mouth, may it return to one as lowly as yourself
Bu devirde benim gibi aşkı bulursan hemen ara, haberim olsun
In this day and age, if you find love like mine, call me right away, I want to know
Söz ağızdan çıktı bi' kere, dönen sen gibi alçak olsun
Once a word leaves your mouth, may it return to one as lowly as yourself
Bu devirde benim gibi aşkı bulursan hemen ara, haberim olsun
In this day and age, if you find love like mine, call me right away, I want to know
Söz ağızdan çıktı bi′ kere, dönen sen gibi alçak olsun
Once a word leaves your mouth, may it return to one as lowly as yourself
Bu devirde benim gibi aşkı bulursan hemen ara, haberim olsun
In this day and age, if you find love like mine, call me right away, I want to know
Söz ağızdan çıktı bi' kere, dönen sen gibi alçak olsun
Once a word leaves your mouth, may it return to one as lowly as yourself
Bu devirde benim gibi aşkı bulursan hemen ara, haberim olsun
In this day and age, if you find love like mine, call me right away, I want to know





Writer(s): Ersay üner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.