Demet Akalın - Büyük Oyun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demet Akalın - Büyük Oyun




Büyük Oyun
Большая игра
(Ben ner'den bileyim?
(Откуда мне было знать?
Kalbimden bin parça
Мое сердце на тысячу осколков
Ner'den bileyim
Откуда мне было знать,
Hayallerimden çekip vuracağını?)
Что ты вырвешь меня из моих мечтаний?)
Sende bir şeyler vardı, hissediyordum
В тебе что-то было, я чувствовала,
Ama bu kadarını beklemiyordum
Но такого я не ожидала.
Aklıma gelmezdi hiç kırk yıl düşünsem
Мне бы и в голову не пришло, даже если бы я думала сорок лет,
Sana kendimden de çok güveniyordum
Я доверяла тебе больше, чем себе.
İnanamıyorum hâlâ yaşananlara
До сих пор не могу поверить в происходящее,
Bi' gülüp, bir ağlıyorum
То смеюсь, то плачу.
Bozuldu sinirlerim, döküldü çiçeklerim
Нервы расшатаны, цветы осыпались,
Yaz günü buz kesiyorum
Словно лед колю в летний зной.
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Откуда мне было знать, что ты так поступишь?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Что вырвешь из моего сердца тысячу осколков?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Откуда мне было знать, что ты играешь по-крупному?
Hayallerimden çekip vuracağını?
Что вырвешь меня из моих мечтаний?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Откуда мне было знать, что ты так поступишь?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Что вырвешь из моего сердца тысячу осколков?
Nerden bileyim büyük oynadığını?
Откуда мне было знать, что ты играешь по-крупному?
Hayallerimden vurup kaçacağını?
Что ты разобьешь мои мечты и убежишь?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Откуда мне было знать, что ты так поступишь?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Что вырвешь из моего сердца тысячу осколков?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Откуда мне было знать, что ты играешь по-крупному?
Hayallerimden çekip vuracağını?
Что вырвешь меня из моих мечтаний?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Откуда мне было знать, что ты так поступишь?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Что вырвешь из моего сердца тысячу осколков?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Откуда мне было знать, что ты играешь по-крупному?
Hayallerimden çekip vuracağını?
Что вырвешь меня из моих мечтаний?
Ben ner'den bileyim böyle yapacağını?
Откуда мне было знать, что ты так поступишь?
Kalbimden bin parça söküp alacağını?
Что вырвешь из моего сердца тысячу осколков?
Ner'den bileyim büyük oynadığını?
Откуда мне было знать, что ты играешь по-крупному?
Hayallerimden vurup kaçacağını?
Что ты разобьешь мои мечты и убежишь?
Sende bir şeyler vardı, hissediyordum
В тебе что-то было, я чувствовала,





Writer(s): Ersay üner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.