Paroles et traduction Demet Akalın - Dur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur
daha
fazla
uzatma
dur
Stop,
don't
prolong
it
any
further
Her
yalan
söz
bana
dokunur
Every
lie
you
tell
affects
me
Sen
bilmezsin
adı
gurur
Pride
is
not
familiar
to
you
Yalvarırım
benden
uzak
dur
I
beg
you,
stay
away
from
me
Benden
uzak
dur
Stay
away
from
me
Benden
uzak
dur
Stay
away
from
me
Kirlettiğin
o
saf
ve
temiz
duyguları
You've
defiled
those
pure
and
innocent
emotions
Kendi
elinle
çaldın
gönül
kapımı
With
your
own
hands,
you
stole
the
door
to
my
heart
Aşk
bir
ibadettir
çok
günaha
girdin
Love
is
a
devotion,
you've
committed
many
sins
Aldığın
tek
bir
nefesi
hak
etmedin
You
didn't
deserve
a
single
breath
you
took
Adımı
duyduğun
anlarda
için
titremedi
mi?
When
you
hear
my
name,
does
your
heart
not
tremble?
Ara
sıra
vicdanında
bir
sızı
hissetmedin
mi?
Haven't
you
ever
felt
a
pang
of
guilt
in
your
conscience?
Yazılı
yazgıyı
inkar
edip
gittin
You
denied
our
written
destiny
and
left
Hayatı
zehir
ettin,
söyle
mutlu
musun?
You
poisoned
my
life,
tell
me,
are
you
happy?
Adımı
duyduğun
anlarda
için
titremedi
mi?
When
you
hear
my
name,
does
your
heart
not
tremble?
Ara
sıra
vicdanında
bir
sızı
hissetmedin
mi?
Haven't
you
ever
felt
a
pang
of
guilt
in
your
conscience?
Yazılı
yazgıyı
inkar
edip
gittin
You
denied
our
written
destiny
and
left
Hayatı
zehir
ettin,
söyle
mutlu
musun?
You
poisoned
my
life,
tell
me,
are
you
happy?
Mutlu
musun?
Are
you
happy?
Kirlettiğin
o
saf
ve
temiz
duyguları
You've
defiled
those
pure
and
innocent
emotions
Kendi
elinle
çaldın
gönül
kapımı
With
your
own
hands,
you
stole
the
door
to
my
heart
Aşk
bir
ibadettir
çok
günaha
girdin
Love
is
a
devotion,
you've
committed
many
sins
Aldığın
tek
bir
nefesi
hak
etmedin
You
didn't
deserve
a
single
breath
you
took
Adımı
duyduğun
anlarda
için
titremedi
mi?
When
you
hear
my
name,
does
your
heart
not
tremble?
Ara
sıra
vicdanında
bir
sızı
hissetmedin
mi?
Haven't
you
ever
felt
a
pang
of
guilt
in
your
conscience?
Yazılı
yazgıyı
inkar
edip
gittin
You
denied
our
written
destiny
and
left
Hayatı
zehir
ettin,
söyle
mutlu
musun?
You
poisoned
my
life,
tell
me,
are
you
happy?
Adımı
duyduğun
anlarda
için
titremedi
mi?
When
you
hear
my
name,
does
your
heart
not
tremble?
Ara
sıra
vicdanında
bir
sızı
hissetmedin
mi?
Haven't
you
ever
felt
a
pang
of
guilt
in
your
conscience?
Yazılı
yazgıyı
inkar
edip
gittin
You
denied
our
written
destiny
and
left
Hayatı
zehir
ettin,
söyle
mutlu
musun?
You
poisoned
my
life,
tell
me,
are
you
happy?
Mutlu
musun?
Are
you
happy?
(Adımı
duyduğun
anlarda
için
titremedi
mi?)
(When
you
hear
my
name,
does
your
heart
not
tremble?)
(Ara
sıra
vicdanında
bir
sızı
hissetmedin
mi?)
(Haven't
you
ever
felt
a
pang
of
guilt
in
your
conscience?)
Yazılı
yazgıyı
inkar
edip
gittin
You
denied
our
written
destiny
and
left
Hayatı
zehir
ettin,
söyle
mutlu
musun?
You
poisoned
my
life,
tell
me,
are
you
happy?
Mutlu
musun?
Are
you
happy?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ersay üner
Album
Zirve
date de sortie
26-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.