Demet Akalın - Geç Kalmadın Mı? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demet Akalın - Geç Kalmadın Mı?




Sendin benden ikinci bir şans isteyen
Это ты попросил у меня второй шанс.
Sendin bir cümleyle her şeyi bitiren
Это ты все закончил одним предложением
Sözler utandı, gözler yaşlandı, neden?
Слова смущены, глаза стареют, почему?
Özür dilemek için geç kalmadın mı?
Ты не опоздал извиниться?
Özür dilemek için geç kalmadın mı?
Ты не опоздал извиниться?
Gözümde tütse de bazı tavırların
Хотя у меня в глазах могут быть какие-то манеры.
Üzgünüm hayatım, çok yanlış yaptın
Прости, дорогая, ты сделала это неправильно.
Yapacak bi′ şey yok, ben çoktan yol aldım
Нечего делать, я уже в пути.
Avuçlarından su gibi akıp kaçtım
Я сбежал из твоих ладоней, как вода
Yapacak bi' şey yok, ben çoktan yol aldım
Нечего делать, я уже в пути.
Sen o defteri ellerinle kapattın
Ты закрыл тетрадь своими руками
Çok çok çok, çok pişmansın, biliyorum
Я знаю, ты очень, очень, очень сожалеешь.
Boş boş boş, ne yapsan boş, duyuyorum
Пусто, пусто, что бы ты ни делал, я слышу
Yok yok yok, senden vazgeçiyorum
Нет, нет, нет, я отказываюсь от тебя
Ölsem de ben sözümden dönmüyorum
Даже если я умру, я не нарушаю своего обещания
Çok çok çok, çok pişmansın, biliyorum
Я знаю, ты очень, очень, очень сожалеешь.
Boş boş boş, ne yapsan boş, duyuyorum
Пусто, пусто, что бы ты ни делал, я слышу
Yok yok yok, senden vazgeçiyorum
Нет, нет, нет, я отказываюсь от тебя
Ölsem de ben sözümden dönmüyorum
Даже если я умру, я не нарушаю своего обещания
Sendin benden ikinci bir şans isteyen
Это ты попросил у меня второй шанс.
Sendin bir cümleyle her şeyi bitiren
Это ты все закончил одним предложением
Sözler utandı, gözler yaşlandı, neden?
Слова смущены, глаза стареют, почему?
Özür dilemek için geç kalmadın mı?
Ты не опоздал извиниться?
Özür dilemek için geç kalmadın mı?
Ты не опоздал извиниться?
Gözümde tütse de bazı tavırların
Хотя у меня в глазах могут быть какие-то манеры.
Üzgünüm hayatım, çok yanlış yaptın
Прости, дорогая, ты сделала это неправильно.
Yapacak bi′ şey yok, ben çoktan yol aldım
Нечего делать, я уже в пути.
Avuçlarından su gibi akıp kaçtım
Я сбежал из твоих ладоней, как вода
Yapacak bi' şey yok, ben çoktan yol aldım
Нечего делать, я уже в пути.
Sen o defteri ellerinle kapattın
Ты закрыл тетрадь своими руками
Çok çok çok, çok pişmansın, biliyorum
Я знаю, ты очень, очень, очень сожалеешь.
Boş boş boş, ne yapsan boş, duyuyorum
Пусто, пусто, что бы ты ни делал, я слышу
Yok yok yok, senden vazgeçiyorum
Нет, нет, нет, я отказываюсь от тебя
Ölsem de ben sözümden dönmüyorum
Даже если я умру, я не нарушаю своего обещания
Çok çok çok, çok pişmansın, biliyorum
Я знаю, ты очень, очень, очень сожалеешь.
Boş boş boş, ne yapsan boş, duyuyorum
Пусто, пусто, что бы ты ни делал, я слышу
Yok yok yok, senden vazgeçiyorum
Нет, нет, нет, я отказываюсь от тебя
Ölsem de ben sözümden dönmüyorum
Даже если я умру, я не нарушаю своего обещания





Writer(s): Ersay üner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.