Paroles et traduction Demet Akalın - Lades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bile
bile,
açık
açık
lades
olmaz
bunu
bir
kenara
yaz
Сознательно,
открыто,
намеренно
- так
не
пойдет,
запомни
это.
Hiç
uzatma
kapı
açık,
arkana
bakma
gururun
varsa
biraz
Не
тяни,
дверь
открыта,
не
оглядывайся,
если
есть
хоть
капля
гордости.
Seni
hatırlamaya
bile
gerek
yok
Даже
вспоминать
тебя
не
стоит.
Düşündüm
sen
asla
buna
değmezsin
Подумала,
ты
этого
совсем
не
стоишь.
Bazen
insan
hata
da
yapar
ancak
Иногда
люди
совершают
ошибки,
но
Sen
gözümde
hata
bile
etmezsin
Ты
в
моих
глазах
даже
на
ошибку
не
тянешь.
Seni
hatırlamaya
bile
gerek
yok
Даже
вспоминать
тебя
не
стоит.
Düşündüm
sen
asla
buna
değmezsin
Подумала,
ты
этого
совсем
не
стоишь.
Bazen
insan
hata
da
yapar
ancak
Иногда
люди
совершают
ошибки,
но
Sen
gözümde
hata
bile
etmezsin
Ты
в
моих
глазах
даже
на
ошибку
не
тянешь.
Artık
herşey
için
çok
geç
Уже
слишком
поздно
для
всего.
Bari
tadında
bırak
Так
что
остановись
вовремя.
Bir
suçlu
arıyorsan
git
acilen
aynaya
bak
Если
ищешь
виноватого,
срочно
иди
к
зеркалу.
Bile
bile,
açık
açık
lades
olmaz
bunu
bir
kenara
yaz
Сознательно,
открыто,
намеренно
- так
не
пойдет,
запомни
это.
Hiç
uzatma
kapı
açık,
arkana
bakma
gururun
varsa
biraz
Не
тяни,
дверь
открыта,
не
оглядывайся,
если
есть
хоть
капля
гордости.
Bile
bile,
açık
açık
lades
olmaz
bunu
bir
kenara
yaz
Сознательно,
открыто,
намеренно
- так
не
пойдет,
запомни
это.
Lafı
boşver
kapı
açık,
arkana
bakma
gururun
varsa
biraz
Брось
болтать,
дверь
открыта,
не
оглядывайся,
если
есть
хоть
капля
гордости.
Gördüğüm
en
ucuz
yalancı
sensin
Ты
самый
дешевый
лжец,
которого
я
видела.
Yatıyor,
kalkıyor,
azıyorsun
Встаешь,
ложишься,
наглеешь.
Bu
hayatı
aşk
gemisi
mi
sandın
Ты
что,
подумал,
эта
жизнь
- корабль
любви?
Dikkat
et
su
aldın
batıyorsun
Осторожно,
ты
набираешь
воду
и
тонешь.
Gördüğüm
en
ucuz
yalancı
sensin
Ты
самый
дешевый
лжец,
которого
я
видела.
Yatıyor,
kalkıyor,
azıyorsun
Встаешь,
ложишься,
наглеешь.
Bu
hayatı
aşk
gemisi
mi
sandın
Ты
что,
подумал,
эта
жизнь
- корабль
любви?
Dikkat
et
su
aldın
batıyorsun
Осторожно,
ты
набираешь
воду
и
тонешь.
Artık
herşey
için
çok
geç
Уже
слишком
поздно
для
всего.
Bari
tadında
bırak
Так
что
остановись
вовремя.
Bir
suçlu
arıyorsan
git
acilen
aynaya
bak
Если
ищешь
виноватого,
срочно
иди
к
зеркалу.
Bile
bile,
açık
açık
lades
olmaz
bunu
bir
kenara
yaz
Сознательно,
открыто,
намеренно
- так
не
пойдет,
запомни
это.
Hiç
uzatma
kapı
açık,
arkana
bakma
gururun
varsa
biraz
Не
тяни,
дверь
открыта,
не
оглядывайся,
если
есть
хоть
капля
гордости.
Bile
bile,
açık
açık
lades
olmaz
bunu
bir
kenara
yaz
Сознательно,
открыто,
намеренно
- так
не
пойдет,
запомни
это.
Lafı
boşver
kapı
açık,
arkana
bakma
gururun
varsa
biraz
Брось
болтать,
дверь
открыта,
не
оглядывайся,
если
есть
хоть
капля
гордости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altan çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.