Paroles et traduction Demet Akalın - Of
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
kısa
süre
önce
seni
buldum
Совсем
недавно
я
тебя
нашла,
İçimde
sakladığım
hazinem
oldun
Ты
стал
моим
сокровищем,
которое
я
хранила
в
душе.
Tarif
edemediğim
en
büyük
duygum
Мое
самое
сильное
чувство,
которое
я
не
могу
описать,
Seni
sensiz
yaşamak
inan
tek
korkum
Жить
без
тебя
— поверь,
мой
единственный
страх.
Senden
öğrenmiştim
ben
karşılıksız
sevmeyi
От
тебя
я
научилась
любить
безответно,
Aklımdan
silinmiyor
o
sihirli
sözlerin
Твои
волшебные
слова
не
стираются
из
моей
памяти.
Büyü
yaptılar
bize
kötüydü
niyetleri
Нас
заколдовали,
у
них
были
злые
намерения,
Nihayet
ayırdılar
soldurdular
gülleri
Наконец,
они
разлучили
нас,
завяли
розы.
Resmine
baktım
yatağa
uzandım
uyku
tutmuyor
Смотрела
на
твою
фотографию,
легла
в
постель,
но
сон
не
идет.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Çok
kısa
süre
önce
seni
buldum
Совсем
недавно
я
тебя
нашла,
İçimde
sakladığım
hazinem
oldun
Ты
стал
моим
сокровищем,
которое
я
хранила
в
душе.
Tarif
edemediğim
en
büyük
duygum
Мое
самое
сильное
чувство,
которое
я
не
могу
описать,
Seni
sensiz
yaşamak
inan
tek
korkum
Жить
без
тебя
— поверь,
мой
единственный
страх.
Senden
öğrenmiştim
ben
karşılıksız
sevmeyi
От
тебя
я
научилась
любить
безответно,
Aklımdan
silinmiyor
o
sihirli
sözlerin
Твои
волшебные
слова
не
стираются
из
моей
памяти.
Büyü
yaptılar
bize
kötüydü
niyetleri
Нас
заколдовали,
у
них
были
злые
намерения,
Nihayet
ayırdılar
soldurdular
gülleri
Наконец,
они
разлучили
нас,
завяли
розы.
Resmine
baktım
yatağa
uzandım
uyku
tutmuyor
Смотрела
на
твою
фотографию,
легла
в
постель,
но
сон
не
идет.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Of
hiç
hâlim
yok
canım
sıkılıyor
Уф,
мне
так
плохо,
мне
так
грустно,
Of
sabah
olmuş
başım
dönüyor
Уф,
уже
утро,
голова
кружится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ersay üner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.