Paroles et traduction Demet Akalın - Solundan Mı Kalktın?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solundan Mı Kalktın?
Did You Wake Up on the Wrong Side?
Olmadı
canım
That's
not
possible,
darling
Olmadı,
olmadı
canım,
canım
That's
not
possible,
not
possible,
darling,
darling
Olmadı
canım,
olmadı
canım
That's
not
possible,
darling,
that's
not
possible,
darling
Olmadı
canım,
canım
That's
not
possible,
darling,
darling
Çekilsene
(canım)
Get
out
of
my
way
(darling)
Solundan
mı
kalktın
ne?
Did
you
wake
up
on
the
wrong
side
or
something?
Önümü
kapatıyorsun,
çekilsene
You're
blocking
my
view,
get
out
of
the
way
Göremedim
önümü,
korktum
mu
ne?
I
couldn't
see
in
front
of
me,
I
was
scared
or
something
Çekemem
seni,
akşama
bekleme
I
can't
stand
you,
don't
wait
for
me
tonight
Ne
güzel
eğleniyorduk
We
were
having
such
a
good
time
Ne
oldu
yine,
havan
kaçtı?
What
happened
again,
what's
wrong?
Kopuyorsun
mevzulardan
You're
losing
it
over
nothing
Rüyandan
(rüyandan)
From
your
dream
(your
dream)
Takma
kafanı,
geçer
bu
da
Don't
worry
about
it,
it
will
pass
Olmadı
mı
değiştir
ortamı
If
it
didn't
work
out,
change
the
environment
Sana
eğlenecek
adam
mı
yok?
Is
there
no
one
else
you
can
have
fun
with?
Yalandan
(yalandan)
That's
a
lie
(that's
a
lie)
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Olmadı,
olmadı
canım,
canım
That's
not
possible,
not
possible,
darling,
darling
Olmadı
canım
That's
not
possible,
darling
Solundan
mı
kalktın
ne?
(Canım)
Did
you
wake
up
on
the
wrong
side
or
something?
(Darling)
Önümü
kapatıyo′sun,
çekilsene
(canım)
You're
blocking
my
view,
get
out
of
the
way
(darling)
Göremedim
önümü,
korktum
mu
ne?
I
couldn't
see
in
front
of
me,
I
was
scared
or
something
Çekemem
seni,
akşama
bekleme
I
can't
stand
you,
don't
wait
for
me
tonight
Ne
güzel
eğleniyorduk
We
were
having
such
a
good
time
Ne
oldu
yine,
havan
kaçtı?
What
happened
again,
what's
wrong?
Kopuyorsun
mevzulardan
You're
losing
it
over
nothing
Rüyandan
(rüyandan)
From
your
dream
(your
dream)
Takma
kafanı,
geçer
bu
da
Don't
worry
about
it,
it
will
pass
Olmadı
mı
değiştir
ortamı
If
it
didn't
work
out,
change
the
environment
Sana
eğlenecek
adam
mı
yok?
Is
there
no
one
else
you
can
have
fun
with?
Yalandan
(yalandan)
That's
a
lie
(that's
a
lie)
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
(Olmadı
canım,
kandıramadım,
uykundan
seni
kaldıramadım)
(That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you,
I
couldn't
wake
you
up)
(Olmadı
canım,
kandıramadım,
uykundan
seni
kaldıramadım)
(That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you,
I
couldn't
wake
you
up)
Olmadı
canım,
kandıramadım
(Olmadı
canım,
kandıramadım,
uykundan
seni
kaldıramadım)
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
(That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you,
I
couldn't
wake
you
up)
Uykundan
seni
kaldıramadım
(Olmadı
canım,
kandıramadım,
uykundan
seni
kaldıramadım)
I
couldn't
wake
you
up
(That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you,
I
couldn't
wake
you
up)
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Olmadı
canım,
kandıramadım
That's
not
possible,
darling,
I
couldn't
fool
you
Uykundan
seni
kaldıramadım
I
couldn't
wake
you
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arzu Alsan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.