Paroles et traduction Demet - Arnavut Kaldırımı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arnavut Kaldırımı
Cobblestone Street
Biten
sevgilerin
ardından
After
the
end
of
love
Ağlayamam
ben
böyle
yas
tutamam
I
can't
cry,
I
can't
mourn
like
this
Her
sözde
her
gözde
şefkat
aramam
I
don't
look
for
compassion
in
every
word,
in
every
eye
Kırıyor
kalbimi
sonunda
nasıl
olsa
Eventually
it
breaks
my
heart
Giden
aşklarımın
ardından
After
the
end
of
my
loves
Ağlayamam
ben
böyle
yas
tutamam
I
can't
cry,
I
can't
mourn
like
this
Her
sözde
her
gözde
şefkat
aramam
I
don't
look
for
compassion
in
every
word,
in
every
eye
Kırıyor
kalbimi
sonunda
nasıl
olsa
Eventually
it
breaks
my
heart
Dün
seni
gördüm
rüyamda
Yesterday
I
saw
you
in
my
dream
Arnavut
kaldırımlı
taş
sokakta
On
a
cobblestone
street
Ah
bir
dili
olsa
da
bir
konuşsa
Oh,
if
it
had
a
tongue,
if
it
could
speak
Anlatırdı
masumca
seni
bana
It
would
tell
me
about
you
innocently
Öpsem
bebek
gözlerinden
çok
ağlatırlar
If
I
kiss
your
baby
eyes,
they'll
cry
a
lot
Sarsam
seni
kollarımdan
bir
gün
alırlar
If
I
hug
you
in
my
arms,
they'll
take
you
away
one
day
Sevsem
seni
doyasıya
yıpratırlar
If
I
love
you
to
the
fullest,
they'll
wear
you
out
Bir
sürü
kuru
gürültü
Lots
of
unnecessary
noise
Parçalar
sevgimizi
ey
kader
Breaks
our
love,
oh
fate
Böyle
mi
olmalı
solmalı
sevgililer
Is
this
how
lovers
should
wither
away?
Giden
aşklarımın
ardından
After
the
end
of
my
loves
Ağlayamam
ben
böyle
yas
tutamam
I
can't
cry,
I
can't
mourn
like
this
Her
sözde
her
gözde
şefkat
aramam
I
don't
look
for
compassion
in
every
word,
in
every
eye
Kırıyor
kalbimi
sonunda
nasıl
olsa
Eventually
it
breaks
my
heart
Dün
seni
gördüm
rüyamda
Yesterday
I
saw
you
in
my
dream
Arnavut
kaldırımlı
taş
sokakta
On
a
cobblestone
street
Ah
bir
dili
olsa
da
bir
konuşsa
Oh,
if
it
had
a
tongue,
if
it
could
speak
Anlatırdı
masumca
seni
bana
It
would
tell
me
about
you
innocently
Öpsem
bebek
gözlerinden
çok
ağlatırlar
If
I
kiss
your
baby
eyes,
they'll
cry
a
lot
Sarsam
seni
kollarımdan
bir
gün
alırlar
If
I
hug
you
in
my
arms,
they'll
take
you
away
one
day
Sevsem
seni
doyasıya
yıpratırlar
If
I
love
you
to
the
fullest,
they'll
wear
you
out
Bir
sürü
kuru
gürültü
parçalar
sevgimizi
ey
kader
Lots
of
unnecessary
noise
breaks
our
love,
oh
fate
Böyle
mi
olmalı
solmalı
sevgililer
Is
this
how
lovers
should
wither
away?
Öpsem
bebek
gözlerinden
çok
ağlatırlar
If
I
kiss
your
baby
eyes,
they'll
cry
a
lot
Sarsam
seni
kollarımdan
bir
gün
alırlar
If
I
hug
you
in
my
arms,
they'll
take
you
away
one
day
Sevsem
seni
doyasıya
yıpratırlar
If
I
love
you
to
the
fullest,
they'll
wear
you
out
Bir
sürü
kuru
gürültü
parçalar
sevgimizi
ey
kader
Lots
of
unnecessary
noise
breaks
our
love,
oh
fate
Böyle
mi
olmalı
solmalı
sevgililer
Is
this
how
lovers
should
wither
away?
Öpsem
bebek
gözlerinden
çok
ağlatırlar
If
I
kiss
your
baby
eyes,
they'll
cry
a
lot
Sarsam
seni
kollarımdan
bir
gün
alırlar
If
I
hug
you
in
my
arms,
they'll
take
you
away
one
day
Sevsem
seni
doyasıya
yıpratırlar
If
I
love
you
to
the
fullest,
they'll
wear
you
out
Bir
sürü
kuru
gürültü
parçalar
sevgimizi
ey
kader
Lots
of
unnecessary
noise
breaks
our
love,
oh
fate
Böyle
mi
olmalı
solmalı
sevgililer
Is
this
how
lovers
should
wither
away?
Öpsem
bebek
gözlerinden
çok
ağlatırlar
If
I
kiss
your
baby
eyes,
they'll
cry
a
lot
Sarsam
seni
kollarımdan
bir
gün
alırlar
If
I
hug
you
in
my
arms,
they'll
take
you
away
one
day
Sevsem
seni
doyasıya
yıpratırlar
If
I
love
you
to
the
fullest,
they'll
wear
you
out
Bir
sürü
kuru
gürültü
parçalar
sevgimizi
ey
kader
Lots
of
unnecessary
noise
breaks
our
love,
oh
fate
Böyle
mi
olmalı
solmalı
sevgililer
Is
this
how
lovers
should
wither
away?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.