Demetrio González - Guadalajara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demetrio González - Guadalajara




Guadalajara
Гвадалахара
Guadalajara, Guadalajara,
Гвадалахара, Гвадалахара,
Guadalajara, Guadalajara...
Гвадалахара, Гвадалахара...
Tienes el alma de provinciana
Твоя душа проста и чиста,
Hueles a limpia rosa temprana,
Ты словно нежная роза с утра,
A verde jara fresca del rio,
Свежий аромат прибрежного камыша,
Son mil palomas tu caserio,
Твои домики - тысяча голубей.
Guadalajara, Guadalajara
Гвадалахара, Гвадалахара,
Hueles a pura tierra mojada.
Ты пахнешь влажной землей.
Ay ay ay ay! Colomito Lejano...
Ай, ай, ай, ай! Далекий голубь...
Ay! Ojitos de agua hermanos,
Ай! Братья, родные родники,
Ay! Colomitos inolvidables,
Ай! Незабываемые голуби,
Inolvidables como las tardes
Незабываемые, как закаты,
En que la lluvia desde la loma
Когда дождь с холма
No nos dejaba ir a Zapopan.
Не давал нам пойти в Сапопан.
Ay ay ay ay! Tlaquepaque Pueblito...
Ай, ай, ай, ай! Тлакепаке, мой городок...
Tus olorosos jarritos
Твои ароматные кувшины
Hacen mas fresco el dulce tepache
Освежают сладкое тепаче,
Junto a la birria con el mariachi
Рядом биррия с мариачи
Que en los parianes y alfarerias
В парках и гончарных мастерских
Suena con triste melancolia.
Звучат с печальной меланхолией.
Ay ay ay ay! Laguna de Chapala...
Ай, ай, ай, ай! Лагуна Чапала...
Tienes de un cuento la magia,
Ты полна волшебства сказки,
Cuento de ocasos y de alborada
Сказки о закатах и рассветах,
S de enamoradas noches lunadas,
О влюбленных ночах при луне,
Quieta, Chapala, es tu laguna,
Тихая Чапала, озерное дно,
Novia romántica como ninguna.
Невеста-романтик, ни на кого не похожая.
Ay ay ay ay! Zapopitan del alma,
Ай, ай, ай, ай! Запопан моей души,
Nunca escuché otras campanas
Я никогда не слышал колоколов
Como las graves de tu convento,
Подобных тем, что в твоем монастыре,
Donde se alivian mis sufrimientos
Где мои страдания находят облегчение.
Triste Zapopan,
Печальный Сапопан,
Misal abierto donde son frailes mis sentimientos.
Открытый молитвенник, где мои мысли - монахи.
Ay ay ay ay! Guadalajara Hermosa...
Ай, ай, ай, ай! Красавица Гвадалахара...
Quiero decirte una cosa:
Я хочу сказать тебе кое-что:
Tu que conservas agua del pozo
Ты хранишь воду из колодца
Y en tus mujeres el fiel rebozo,
И верность в нарядах своих женщин,
Guadalajara, Guadalajara
Гвадалахара, Гвадалахара,
Tienes el alma mas mexicana.
Твоя душа - самая мексиканская.
Ay ay ay! Ay ay ay! Ay ay ay! Ay ay ay!
Ай, ай, ай! Ай, ай, ай! Ай, ай, ай! Ай, ай, ай!
Guadalajara... Guadalajara.
Гвадалахара... Гвадалахара.





Writer(s): Pepe Guizar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.