Demi - Yo Me Enamore de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Demi - Yo Me Enamore de Ti




Yo Me Enamore de Ti
Yo Me Enamore de Ti
Si lo admito hoy, si lo admito de una vez
If I admit it today, if I admit it right now
Ya no me esconderé aunque tenga que decir
I won't hide anymore, even if I have to say
Yo me enamore de ti
I fell in love with you
Musica
Music
No eres confiable ni alguien destacable . Muy cobarde tu te vez
You're not reliable or remarkable. You're such a coward.
Sólo con verte me irritas...! parrate!
Just looking at you irritates me...! Stop it!
Eras mi sempai y no tenia idea . Si pensarlo te grité
You were my sempai and I had no idea. If I think about it, I yelled at you.
Vaya que impresión... No podía ser peor
What an impression... It couldn't have been worse.
A partir de ese día empecé anotar
From that day on, I started to write down
Que cada vez que saludavas me hacías sonrojar
That every time you said hello, you made me blush
Me incomoda cuanta ternura me das
It bothers me how much tenderness you give me
Ese día entendí que me enamoré ti
That day I understood that I fell in love with you
Ciento de miradas tuvite que dar...
I had to give you a hundred looks...
Para hacerme reaccionar, entonces...
To make me react, then...
Si lo admito hoy, si lo admito de una vez
If I admit it today, if I admit it right now
Esta voz que escondí te podrá decir al fin
This voice that I've hidden will finally be able to tell you
Yo me enamoré de ti.
I fell in love with you.
Musica
Music
Cuando pude entrar a tu preparatoria, al tiempo cambiaste
When I was able to enter your high school, you changed over time
muy bien el porqué, pero nada puedo hacer
I know very well why, but there's nothing I can do about it
Desde hace mucho ya te admiraba, para lucias bien
I've admired you for a long time, you looked good to me
Pero nuevo look te ha vuelto popular
But your new look has made you popular
A partir de ese día nada fue igual
From that day on, nothing was the same
Cada vez que saludabas me tenía que ocultar
Every time you said hello, I had to hide
Me incomoda aunque igual te quiero hablar
It bothers me though I still want to talk to you
Extraño el ayer cuando aún te podia ver
I miss yesterday when I could still see you
Paso a paso, si me esfuerzo más
Step by step, if I try harder
Me podrías noticear? Aunque ...
Could you notice me? Although...
Si lo admito hoy, si lo admito de una vez
If I admit it today, if I admit it right now
Puede que al final esto nos distancie más
It's possible that in the end it'll distance us more
Aún así te lo diré
Even so, I'll tell you.
Música
Music
El momento elegido no fue el mejor
The chosen moment wasn't the best
Así que escondí la carta, no la pude entregar
So I hid the letter, I couldn't give it to you
Parece que acababas de llorar
It seems that you had just finished crying
Aunque tonto fue [ me gustas ] confesè
Although it was silly, [You like me] I confessed
Paso a paso, si me esfuerzo más
Step by step, if I try harder
Te podría alcanzar? No pude
Could I reach you? I failed.
Lo quise evitar pero tuve que hablar
I wanted to avoid it, but I had to talk
Siempre, simpre supe que saldría mal
I always, always knew it would go wrong.
Na na na na na na
Na na na na na na
En fin, mi hermaito siempre me animará
Anyway, my brother will always cheer me up





Writer(s): Demetrius Toledo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.