Demi Lovato - Old Ways - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demi Lovato - Old Ways




It was fun playin' with knives
Забавно было играть с ножами.
Until a blade
Пока не появился клинок
Stuck in the left side of my chest
Застрял в левой части груди.
Surprise
Сюрприз
I'm not down again, I turned the page
Я больше не падаю, я перевернул страницу.
The story's mine
Это моя история.
No more watching the world from my doorstep
Я больше не смотрю на мир с порога своего дома.
Passin' me by (passin' me by)
Проходишь мимо меня (проходишь мимо меня).
And I'll just keep changin'
И я просто продолжу меняться.
These colors, colors, colors, colors
Эти цвета, цвета, цвета, цвета ...
I'm not in the same place
Я не на том же месте.
That I was, I was, I was, I was
Что я был, я был, я был, я был ...
But if somebody tells me
Но если кто-нибудь скажет мне ...
I'll go back to my old ways
Я вернусь к своим старым привычкам.
I'm gonna say no way
Я скажу ни за что
I'm out of the doorway
Я выхожу за дверь.
I'm hearing them all say
Я слышу, как они все говорят:
I'll go back to my old ways
Я вернусь к своим старым привычкам.
Not going back to my old ways
Я не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам
Not going back to my old ways
Я не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам
(Not going back to my old ways)
не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам)
Now I know what's good for me
Теперь я знаю, что для меня лучше.
All that I need
Все что мне нужно
And I can't wait to sink my teeth in
И я не могу дождаться, чтобы вонзить в него свои зубы.
And take another bite
И откуси еще кусочек.
And the best part about it
И самое лучшее в этом
Is I'm only one who can do somethin' about it
Неужели я единственный, кто может что-то с этим сделать?
I fill the well with some water, it's overflowing
Я наполняю колодец водой, она переполняется.
Black into gold
Из черного в золото.
Who knew it'd be so bright without the blindfolds
Кто знал, что будет так ярко без повязки на глазах?
And I'll just keep changin'
И я просто продолжу меняться.
These colors, colors, colors, colors
Эти цвета, цвета, цвета, цвета ...
I'm not in the same place
Я не на том же месте.
That I was, I was, I was, I was
Что я был, я был, я был, я был ...
But if somebody tells me
Но если кто-нибудь скажет мне ...
I'll go back to my old ways
Я вернусь к своим старым привычкам.
I'm gonna say no way
Я скажу ни за что
I'm out of the doorway
Я выхожу за дверь.
I'm hearing them all say
Я слышу, как они все говорят:
I'll go back to my old ways
Я вернусь к своим старым привычкам.
Not going back to my old ways
Я не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам
Not going back to my old ways
Я не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам
(Not going back to my old ways)
не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам)
Every scar
Каждый шрам ...
The flames burnt them all
Пламя сожгло их всех.
I'm not afraid to fall
Я не боюсь упасть.
I'm spiraling, I'm spiraling
Я вращаюсь по спирали, я вращаюсь по спирали.
Past the stars
Мимо звезд
I'm not burning out
Я не сгораю.
I'm not afraid to fall
Я не боюсь упасть.
I'm not afraid anymore
Я больше не боюсь.
And I just keep changin' my colors
И я просто продолжаю менять свои цвета.
I'm not in the same place that I was, I was
Я уже не в том месте, где был раньше.
(And the best part about it)
самое лучшее в этом)
(Is I'm only one who can do somethin' about it)
(Неужели я единственный, кто может что-то с этим сделать?)
(I fill the well with some water, it's overflowing)
наполняю колодец водой, она переполняется.)
Black into gold
Из черного в золото.
Who knew it'd be so bright without the blindfold
Кто знал что без повязки на глазах будет так светло
And I just keep changin'
И я просто продолжаю меняться.
These colors, colors, colors, colors
Эти цвета, цвета, цвета, цвета ...
I'm not in the same place
Я не на том же месте.
That I was, I was, I was, I was
Что я был, я был, я был, я был ...
But if somebody tells me
Но если кто-нибудь скажет мне ...
I'll go back to my old ways
Я вернусь к своим старым привычкам.
I'm gonna say no way
Я скажу ни за что
I'm out of the doorway
Я выхожу за дверь.
I'm hearing them all say
Я слышу, как они все говорят:
I'll go back to my old ways
Я вернусь к своим старым привычкам.
Not going back to my old ways
Я не собираюсь возвращаться к своим старым привычкам





Writer(s): Jason Evigan, Scott Hoffman, Livvi Franc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.