Paroles et traduction Demi Lovato - Party
I
saw
you
looking
over
Я
видел,
как
ты
оглядываешься.
Now
I
see
you
moving
this
way
Теперь
я
вижу,
как
ты
двигаешься
в
этом
направлении.
Pushing
through
the
crowd
Толкаясь
сквозь
толпу.
Like
you
got
something
to
say,
yeah
Как
будто
тебе
есть
что
сказать,
да.
But
you
couldn't
walk,
'cause,
the
music's
taken
over
your
feet
Но
ты
не
мог
ходить,
потому
что
музыка
овладела
твоими
ногами.
I
could
tell
by
your
toes
that
you're
rocking
to
this
beat
Я
могу
сказать
по
твоим
пальцам,
что
ты
зажигаешь
под
этот
ритм.
Gotta
dance
‘til
you
ache,
‘til
you
drop,
‘til
you
break
Нужно
танцевать,
пока
не
заболеешь,
пока
не
упадешь,
пока
не
сломаешься.
Free
your
soul
let
me
see
you
shake
Освободи
свою
душу,
позволь
мне
увидеть,
как
ты
дрожишь.
One
by
one
we're
stealing
the
stage
Один
за
другим
мы
крадем
сцену.
Here
we
come,
so
get
out
of
our
way
Вот
и
мы,
так
что
прочь
с
дороги!
It
won't
be
long
‘til
the
summer
is
gone
Это
будет
недолго,
пока
не
пройдет
лето.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
sing
along
Так
что
мы
будем
подпевать.
Hold
on
tight,
it's
a
crazy
night
Держись
крепче,
это
безумная
ночь.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
scream
it
out
loud,
(yow)
Так
что
мы
будем
кричать
вслух.
I
know
your
type
and
all
the
hype
is
going
straight
to
your
head
Я
знаю
твой
типаж,
и
вся
эта
шумиха
идет
прямо
тебе
в
голову.
And
everybody's
stopping
what
their
doing
И
все
останавливаются,
что
делают.
'Cause,
your
face
is
turning
red,
yeah
Потому
что
твое
лицо
краснеет,
Да.
Gotta
learn
how
to
move
to
the
grove
Нужно
научиться
двигаться
в
рощу.
Give
in,
or
get
out
(yeah,
yeah,
yeah)
Сдавайся
или
уходи
(да,
да,
да).
Put
your
hands
in
the
air
Поднимите
руки
вверх!
Stand
up
in
your
chair
and
shout
Встань
в
свое
кресло
и
кричи.
You're
all
dolled
up
with
nowhere
to
go
Ты
весь
разодетый,
тебе
некуда
идти.
You
wanna
get
out
and
put
on
a
show
Ты
хочешь
выйти
и
устроить
шоу.
There's
nothing
wrong
with
staying
home
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
остаться
дома.
As
long
as
you've
got
your
radio
Пока
у
тебя
есть
радио.
It
won't
be
long
‘til
the
summer
is
gone
Это
будет
недолго,
пока
не
пройдет
лето.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
sing
along
Так
что
мы
будем
подпевать.
Hold
on
tight,
it's
a
crazy
night
Держись
крепче,
это
безумная
ночь.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
scream
it
Так
что
мы
закричим.
Don't
wait
and
don't
you
be
late
Не
жди
и
не
опаздывай.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
sing
along
Так
что
мы
будем
подпевать.
Hold
on
tight,
it's
a
crazy
night
Держись
крепче,
это
безумная
ночь.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
scream
it
out
loud
Так
что
мы
закричим
вслух.
Dallas,
Texas
(yeah)
Даллас,
Техас
(да)
Bring
it
home
for
me,
baby
Верни
его
домой,
детка.
The
little
things
that
you
do
Мелочи,
которые
ты
делаешь.
From
across
the
room
Через
всю
комнату.
I
see
you're
sending
me
clues
Я
вижу,
ты
посылаешь
мне
подсказки.
There
in
the
way
you
make
me
move,
move
Вот
так
ты
заставляешь
меня
двигаться,
двигаться.
It
won't
be
long
‘til
the
summer
is
gone
Это
будет
недолго,
пока
не
пройдет
лето.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
sing
along
Так
что
мы
будем
подпевать.
Hold
on
tight,
it's
a
crazy
night
Держись
крепче,
это
безумная
ночь.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
scream
it
Так
что
мы
закричим.
Don't
wait
and
don't
you
be
late
Не
жди
и
не
опаздывай.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
So
we'll
sing
along
Так
что
мы
будем
подпевать.
Hold
on
tight,
it's
a
crazy
night
Держись
крепче,
это
безумная
ночь.
Get
your
party
on
Устраивай
свою
вечеринку!
And
scream
it
out
loud
И
кричи
вслух.
(Get
your
party
on)
(Устраивай
свою
вечеринку!)
(Get
your,
get
your
party
on)
(Давай,
зажигай!)
Scream
it
out
loud
Кричи
громко!
(Get
your
party
on)
(Устраивай
свою
вечеринку!)
Get
your,
get
your
party
on
Давай,
зажигай,
зажигай!
Let's
do
it
again
Давай
сделаем
это
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT SCHWARTZMAN, JOHN FIELDS, DEMI LOVATO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.