Paroles et traduction Demi Portion - Gorilles (feat. Scylla)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorilles (feat. Scylla)
Gorillas (feat. Scylla)
S,
C,
Y,
deux
L,
A
S,
C,
Y,
two
L,
A
Dans
la
jungle
In
the
jungle
Dans
la
jungle
In
the
jungle
Dans
la
jungle
In
the
jungle
Ah
ma
chérie
grandir
dans
la
jungle
Ah
my
darling,
growing
up
in
the
jungle
Modifie
les
profils
Modifies
profiles
Dur
de
devenir
l'homme
qu'on
s'était
promis
Hard
to
become
the
man
we
promised
ourselves
La
raison
est
simple
The
reason
is
simple
Tu
m'as
aimé
trop
vite
You
loved
me
too
quickly
Moi
je
l'ai
fait
comme
un
gorille
I
did
it
like
a
gorilla
Ah,
logique,
mais
pourquoi
tu
cogites
Ah,
logical,
but
why
do
you
think
so
much?
Au
final
rien
d'autre
n'était
plausible
In
the
end,
nothing
else
was
plausible
Comprend
qu'il
est
difficile
en
tant
qu'artiste
de
faire
Understand
that
it's
difficult
as
an
artist
to
make
Triompher
les
esprits
quand
il
n'y
a
que
les
singes
qui
applaudissent
Triumph
the
spirits
when
only
monkeys
are
applauding
Touchant,
quand
t'y
vois
un
tel
charme
Touching,
when
you
see
such
charm
in
it
Dans
les
sables
mouvants
personne
ne
te
jette
In
the
quicksand,
no
one
throws
you
J'viens
d'cette
zone
de
la
jungle
ou
meme
I
come
from
that
area
of
the
jungle
where
even
Baloo
commence
à
fantasmer
sur
Shere
Khan
Baloo
starts
fantasizing
about
Shere
Khan
C'est
un
business
très
juteux
It's
a
very
lucrative
business
Stress,
violence,
sexe,
drogue,
fric
presque
élu
dieu
Stress,
violence,
sex,
drugs,
money
almost
elected
god
J'suis
p't'être
une
espèce
d'ogre
I
may
be
some
kind
of
ogre
Mais
parmi
les
hommes
je
reste
toujours
l'un
But
among
men
I'm
still
one
Des
rares
qui
connaissent
encore
le
secret
du
feu
Of
the
few
who
still
know
the
secret
of
fire
J'vois
plus
qu'des
animaux
libres
I
only
see
free
animals
Y'a
plus
dans
nos
yeux
le
moindre
petit
Mowglie
There's
no
more
little
Mowgli
in
our
eyes
Aimer
cette
folie
me
domine
aussi
t'as
beau
Loving
this
madness
dominates
me
too,
you
can
say
Dire
mais
nos
villes
ont
des
allures
de
zoos
vides
But
our
cities
look
like
empty
zoos
L'appel
de
la
jungle
The
call
of
the
jungle
L'appel
de
la
jungle
The
call
of
the
jungle
Elle
n'est
pas
le
cadre
dont
j'rêve
It's
not
the
setting
I
dream
of
Tous
les
jours
mon
coeur
la
condamne
Every
day
my
heart
condemns
it
Et
j'ai
beau
vouloir
le
contrer
And
I
try
to
fight
it
La
jungle
fait
de
l'œil
à
mon
âme
The
jungle
makes
eyes
at
my
soul
Elle
n'est
pas
le
cadre
dont
j'rêve
It's
not
the
setting
I
dream
of
Tous
les
jours
mon
coeur
la
condamne
Every
day
my
heart
condemns
it
J'ai
beau
vouloir
le
contrer
I
try
to
fight
it
Elle
fait
de
l'œil
à
mon
âme
It
makes
eyes
at
my
soul
Grandir
dans
la
jungle,
au
milieu
des
sauvages
Growing
up
in
the
jungle,
among
the
wild
Le
sentiment
d'être
un
gorille
The
feeling
of
being
a
gorilla
Donc
il
a
fallu
lâcher
in
rap
So
I
had
to
drop
a
rap
On
dit
que
tous
les
coups
sont
permis
They
say
all
shots
are
allowed
Welcome!
La
forêt
ne
dors
pas
Welcome!
The
forest
doesn't
sleep
L'humain
est
interdit
surtout
avec
un
port
d'arme
Humans
are
forbidden,
especially
with
a
firearm
Tout
le
monde
est
cor-da
The
whole
world
is
cor-da
Ouais
l'venin
du
cobra
Yeah,
the
cobra's
comin'
Passe
par
la
rivière,
t'auras
le
piège
de
l'anaconda
Go
through
the
river,
you'll
have
the
anaconda's
trap
L'homme
est
loup
pour
l'homme
Man
is
a
wolf
to
man
Nous
n'en
sommes
pas
surpris
We're
not
surprised
Nous
savons
que
quand
il
grogne
We
know
that
when
he
growls
Il
n'attire
que
les
cris
He
only
attracts
screams
Dans
la
jungle
faut
survivre,
protéger
les
siens
In
the
jungle
you
have
to
survive,
protect
your
own
Prendre
soin
de
la
terre
c'est
embellir
le
ciel
Taking
care
of
the
earth
is
embellishing
the
sky
C'est
un
système
tres
dangereux
It's
a
very
dangerous
system
Toujours
mieux
à
la
baraque
avec
une
chaise
pour
deux
Always
better
at
the
shack
with
a
chair
for
two
Je
suis
une
espèce
d'homme
I
am
a
species
of
man
Mais
parmi
les
animaux
je
reste
l'un
des
But
among
the
animals
I
remain
one
of
the
Rares
qui
connaissent
encore
l'effet
de
la
beuh
Few
who
still
know
the
effect
of
weed
J'ai
plus
l'envie
de
dormir
I
don't
want
to
sleep
anymore
Et
reste
encore
ceux
qui
ont
délires
de
vampires
And
there
are
still
those
who
have
vampire
delusions
Et
c'est
de
pire
en
pire,
comment
dire:
j'vais
sortir
And
it's
getting
worse
and
worse,
how
do
I
say:
I'm
going
out
Mais
nos
rimes,
tu
le
sais,
ont
des
allures
de
Gandhi
But
our
rhymes,
you
know,
have
a
Gandhi
look
J'ai
promis
d'essayer
I
promised
to
try
On
est
premiers
sur
la
liste
We're
first
on
the
list
J'ai
ouvert
un
safari
I
opened
a
safari
Mais
pas
pour
les
touristes
But
not
for
tourists
L'appel
de
la
jungle
The
call
of
the
jungle
L'appel
de
la
jungle
The
call
of
the
jungle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachid Daif, Rodney Rio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.