Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non stop (feat. Davodka)
Non Stop (feat. Davodka)
Davodka,
c'est
parti
Davodka,
los
geht's
Je
me
suis
lancé,
j'en
avais
marre
de
tout
remettre
à
demain
Ich
habe
angefangen,
ich
hatte
es
satt,
alles
auf
morgen
zu
verschieben
Si
t'es
pas
passionné
dès
le
départ
t'y
gagnes
que
dalle
je
le
crains
Wenn
du
nicht
von
Anfang
an
leidenschaftlich
dabei
bist,
gewinnst
du
leider
gar
nichts
J'ai
pris
la
feuille
pour
me
réfugier,
en
bref
j'ai
rien
lâché
Ich
habe
zum
Papier
gegriffen,
um
mich
zurückzuziehen,
kurz
gesagt,
ich
habe
nicht
aufgegeben
Même
si
le
manque
d'oseille
est
une
pédale
de
frein
Auch
wenn
der
Mangel
an
Geld
eine
Bremse
ist
Quinze
piges
depuis
mon
premier
texte,
je
reste
fier
Fünfzehn
Jahre
seit
meinem
ersten
Text,
ich
bleibe
stolz
Des
fois
je
m'étale,
je
me
plains,
compte
pas
sur
moi
pour
abdiquer
Manchmal
rege
ich
mich
auf,
ich
beschwere
mich,
aber
rechne
nicht
damit,
dass
ich
aufgebe
J'ai
bien
compris
qu'il
y
avait
que
la
gorge
et
pas
de
Ich
habe
verstanden,
dass
es
nur
die
Kehle
und
keine
Tickets,
alors
je
frauderai
si
jamais
je
rate
ce
train
Fahrkarten
gab,
also
werde
ich
schwarzfahren,
wenn
ich
diesen
Zug
verpasse
Quand
j'ai
de
la
route
pour
me
soulager
je
Wenn
ich
unterwegs
bin,
um
mich
zu
erleichtern,
Gratte
des
pages,
c'est
grave
j'y
prends
du
plaisir
kratze
ich
Seiten
voll,
es
ist
krass,
ich
habe
Spaß
daran
Et
ça,
ça
les
fâche,
Und
das,
das
ärgert
sie,
Je
veux
faire
partie
de
ceux
qui
ont
du
cœur,
pas
des
lâches
Ich
will
zu
denen
gehören,
die
Herz
haben,
nicht
zu
den
Feiglingen
Après
toutes
ces
années,
Nach
all
den
Jahren,
Sur
nos
joues
c'est
de
la
sueur
pas
des
larmes
auf
unseren
Wangen
ist
Schweiß,
keine
Tränen
J'oublierai
pas
ce
que
la
masse
m'ordonne,
Ich
werde
nicht
vergessen,
was
die
Masse
mir
befiehlt,
Je
prends
du
plaisir
à
ce
que
mes
pages
s'cordonnes
Ich
habe
Freude
daran,
dass
meine
Seiten
sich
verbinden
La
zique
a
donné
un
pouvoir
à
s'corp,
Die
Musik
hat
diesem
Körper
eine
Kraft
gegeben,
Mais
je
fais
ma
route,
inarrêtable
un
peu
comme
flash
Gordon
aber
ich
gehe
meinen
Weg,
unaufhaltsam,
ein
bisschen
wie
Flash
Gordon
Avancer
en
major,
c'est
comme
rouler
sur
l'autoroute
Bei
einer
Major-Plattenfirma
voranzukommen,
ist
wie
auf
der
Autobahn
zu
fahren
Voilà
le
récit
d'un
jeu
indé
qui
s'en
sort
pas
trop
mal
Das
ist
die
Geschichte
eines
Indie-Games,
das
sich
nicht
schlecht
schlägt
Qui
rencontre
des
périodes
de
doute
Das
Phasen
des
Zweifels
durchläuft
Mais
qui
préfère
aller
tout
doucement
Aber
das
es
vorzieht,
ganz
langsam
voranzugehen
En
savourant
le
paysage
d'une
nationale
und
die
Landschaft
einer
Landstraße
zu
genießen
J'écris
avec
mon
cœur
non-stop,
Ich
schreibe
mit
meinem
Herzen,
non-stop,
Il
faut
que
je
résiste,
sans
doute
je
le
ferai
Ich
muss
widerstehen,
zweifellos
werde
ich
es
tun
Je
te
ferai
voyager
avec
les
rimes
que
je
Ich
werde
dich
mit
den
Reimen,
die
ich
Stock,
quand
il
y
a
de
la
rage,
de
la
tristesse
sammle,
auf
Reisen
schicken,
wenn
Wut
und
Traurigkeit
da
sind
Il
y
a
du
plaisir
dans
tout
ce
que
je
créé
Es
gibt
Freude
an
allem,
was
ich
erschaffe
Hip-hop,
on
est
bien
dans
ma
sphère,
non-stop,
sincère
Hip-Hop,
wir
fühlen
uns
wohl
in
meiner
Sphäre,
non-stop,
ehrlich
Hip-hop,
sur
scène,
non-stop
Hip-Hop,
auf
der
Bühne,
non-stop
Hip-hop,
on
est
bien
dans
ma
sphère,
non-stop,
yeah,
yeah
Hip-Hop,
wir
fühlen
uns
wohl
in
meiner
Sphäre,
non-stop,
yeah,
yeah
Non-stop,
yeah,
yeah,
hip-hop
Non-stop,
yeah,
yeah,
Hip-Hop
Fallait
bien
nous
appeler,
sorti
d'un
atelier
Man
musste
uns
nur
rufen,
aus
einem
Atelier
kommend
Fracturer
la
feuille,
d'où
vient
le
mot
casse
bélier
Das
Blatt
zerbrechen,
daher
kommt
das
Wort
Rammbock
Embellir
le
paysage
d'après
nos
histoires
Die
Landschaft
nach
unseren
Geschichten
verschönern
On
a
écrit
le
film
de
nos
vies
sans
Oscars
Wir
haben
den
Film
unserer
Leben
ohne
Oscars
geschrieben
Ok
man,
on
a
pris
du
plaisir
non-stop
Okay
man,
wir
hatten
Spaß,
non-stop
D'où
vient
le
respect
qu'on
instaure
Daher
kommt
der
Respekt,
den
wir
schaffen
Où
le
rap
est
un
sport,
matte
bien
la
technique
Wo
Rap
ein
Sport
ist,
schau
dir
die
Technik
genau
an
J'arrive
à
battre
des
records
avec
un
vélib'
man
Ich
schaffe
es,
Rekorde
mit
einem
Vélib'
zu
brechen
L'équilibre
dans
nos
rimes
depuis
nos
cortès
Das
Gleichgewicht
in
unseren
Reimen
seit
unseren
Anfängen
Toujours
envoyer
des
phrases
et
tu
connais
le
dièse
Immer
Sätze
raushauen
und
du
kennst
das
#-Zeichen
Mon
rap
conteste
aura
la
première
pièce
Mein
Rap
protestiert,
wird
das
erste
Stück
haben
Peace,
pour
le
moment
il
y
a
rien
qui
m'apaise
Peace,
im
Moment
gibt
es
nichts,
was
mich
beruhigt
Microphone,
check,
on
est
bien
dans
ma
sphère
Mikrofon,
Check,
wir
fühlen
uns
wohl
in
meiner
Sphäre
Depuis
le
collège,
impossible
de
me
taire
Seit
der
Schulzeit,
unmöglich,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Tu
connais
le
thème,
j'ai
brisé
la
machine
Du
kennst
das
Thema,
ich
habe
die
Maschine
zerbrochen
Sans
le
solfège
on
te
fera
des
classiques
Ohne
Notenlehre
werden
wir
dir
Klassiker
machen
Le
game
bat
de
l'aile,
on
a
tué
des
corbeaux
Das
Game
schwächelt,
wir
haben
Krähen
getötet
Appelle-moi,
pas
de
problèmes,
on
ne
fait
pas
de
pause
Ruf
mich
an,
kein
Problem,
wir
machen
keine
Pause
On
travaille
trop,
de
nuit
aux
matinales
Wir
arbeiten
zu
viel,
von
der
Nacht
bis
zum
Morgen
On
fout
le
faya,
comme
au
demi
festival
Wir
bringen
Feuer,
wie
beim
Demi
Festival
Fier
de
nos
images,
juste
un
préliminaire
Stolz
auf
unsere
Bilder,
nur
eine
Vorstufe
Donne-moi
un
dico,
on
va
les
éliminer
Gib
mir
ein
Wörterbuch,
wir
werden
sie
eliminieren
On
va
réchauffer
les
cavaliers,
reste
au
fond
Wir
werden
die
Kavaliere
aufwärmen,
bleib
im
Hintergrund
Davodka,
Demi
P,
on
s'occupe
du
son
Davodka,
Demi
P,
wir
kümmern
uns
um
den
Sound
Hip-hop,
on
est
bien
dans
ma
sphère,
non-stop
Hip-Hop,
wir
fühlen
uns
wohl
in
meiner
Sphäre,
non-stop
Hip-hop,
non-stop
Hip-Hop,
non-stop
Hip-hop,
non-stop
Hip-Hop,
non-stop
Non-stop,
Hip-hop
Non-stop,
Hip-Hop
Hip-hop,
Hip-hop,
Hip-hop
Hip-hop,
non-stop
Hip-Hop,
Hip-Hop,
Hip-Hop
Hip-Hop,
non-stop
Hip-hop,
Hip-hop
Hip-Hop,
Hip-Hop
Davodka,
Demi
Portion
Davodka,
Demi
Portion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.