Demi Portion feat. Furax Barbarossa - Un jour viendra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demi Portion feat. Furax Barbarossa - Un jour viendra




Un jour viendra
Настанет день
Demi portion, La Barbe, Rolex
Деми Порсьон, Борода, Ролекс
Un jour viendra oui
Настанет день, да
Messieurs dames un jour viendra cesseront les clans, les races
Господа и дамы, настанет день, когда прекратятся распри кланов и рас
200 frères affalés, ravaler une demie en terrasse sans se faire rafaler
200 братьев, развалившись, опрокинут по половинке на террасе, не боясь получить пулю
Du sang sort de ses orifices et dans ses bras fallait, du courage
Кровь хлещет из его отверстий, и в его руках нужна была лишь храбрость
Papa dit "souris fils, soit de ces braves allez"
Папа говорит: "Улыбайся, сын, будь одним из этих храбрецов, давай"
Va falloir vivre avec le bruit des chars, son prix t'échappe
Придется жить со скрежетом танков, его цена тебе неведома
La vie confond le jour, la nuit, le gris des chats
Жизнь путает день, ночь, серую шерсть кошек
(Boom) Y aura des bombe sur les Champs, y aura des mauvais gens, y aura des bons rassure-les chante
(Бум) Там, на Елисейских полях, будут бомбы, будут плохие люди, будут и хорошие, успокой их, спой
Viendra le jour elle sera femme et faudra l'assumer
Настанет день, когда она станет женщиной, и с этим придется смириться
Je l'aurais protéger contre flammes et fous, la race humaine
Я бы защитил ее от пламени и безумцев, от рода людского
Lui dirais qu'le monde est laid sans ignorer pourquoi l'aimer
Сказал бы ей, что мир уродлив, не скрывая, за что его любить
J'en oublierai mais vous continuerez pour moi les mecs
Я забуду, но вы продолжите за меня, ребята
Grandit la princesse s'échappe l'attend son père, balise
Растет принцесса, сбегает, ее ждет отец, маякует
Si le temps perd ses charmes, la chanson verbalise
Если время теряет свои чары, песня об этом говорит
Les cris d'enfants remplacés par des courants d'airs minés et que l'on soit ou pas mimé ses coups l'ont terminé
Детский крик заменен заминированными сквозняками, и независимо от того, подражают ли нам или нет, эти удары добили его
Un jour viendra me restera 10 minutes un point c'est tout
Настанет день, у меня останется 10 минут, и точка
Dix mille lignes, mon rire diminue puis dans un coin s'étouffe
Десять тысяч строк, мой смех стихает, а затем задыхается в углу
Le pilier se brisera, et des milliers mépriseront sans trier mes tristes races et plier mes crises ronflent
Опора рухнет, и тысячи будут презирать, не разбирая мои печальные расы, и преклонять мои хрипящие кризисы
La barbe s'endormira, elle qui ravie l'velours dit ça sent bon le miracle, qui criera vive le loup
Борода уснет, она, что восхищалась бархатом, говорит, что это пахнет чудом, кто крикнет: "Да здравствует волк!"
Et puis elle tapera sur la boîte et moi plus j'tape aussi, mais on m'entendra pas, ce jour viendra mais le plus tard possible
А потом она постучит в гроб, и я тоже буду стучать, но меня не услышат, этот день настанет, но как можно позже
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не задавайся вопросом, толстый ли я, хорошо ли играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть тебя покидает
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы сказать прощай, и мы увидим, настанет ли этот день
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не задавайся вопросом, толстый ли я, хорошо ли играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть тебя покидает
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы сказать прощай, и мы увидим, настанет ли этот день
Yo, un jour viendra on y verra plus rien
Йоу, настанет день, и мы ничего не увидим
Hein, tous morts au pluriel
Ага, все мертвы, во множественном числе
Depuis qu'le maquillage a su bien cacher le naturel
С тех пор, как макияж научился хорошо скрывать естественное
Au d'là des rêves du cauchemar, jusqu'au fond des ténèbres
По ту сторону снов, кошмара, до самой глубины тьмы
Une bête ne peux pas t'nir trop longtemps dans le contener
Зверь не может долго держать тебя в контейнере
Un jour viendra sans colère, être amoureux sans s'connaître
Настанет день без гнева, любить, не зная друг друга
On prend des coups, on s'relève, ça d'puis l'époque du collège
Мы получаем удары, мы поднимаемся, это со времен колледжа
Un jour viendra mes collègues, papa oui je t'aime très fort
Настанет день, мои коллеги, папа, да, я очень сильно тебя люблю
T'as vu aujourd'hui j'rappe, j'ai p't'être trouver mon trésor
Видишь, сегодня я читаю рэп, может быть, я нашел свое сокровище
Ta force et tout ton courage Mama je t'oublierai pas
Твоя сила и вся твоя храбрость, мама, я тебя не забуду
Élever des enfants toute seule, ça tombe Rocky Balboa
Растить детей в одиночку, это тебе не Рокки Бальбоа
Un jour viendra on s'tiendra histoire de régler nos montres
Настанет день, мы встретимся, чтобы сверить наши часы
En espérant vivre au calme sans réveiller nos démons
В надежде жить спокойно, не будя наших демонов
Trop d'émotions ou p't'être pas, celle-ci c'est pour nos amis
Слишком много эмоций или, может быть, нет, эта для наших друзей
La défense de Paul Pogba, les cerveaux de Platini
Защита Поля Погба, мозги Платини
Un jour viendra on s'aimera, j'te jure promis on s'aidera
Настанет день, мы будем любить друг друга, клянусь, обещаю, мы будем помогать друг другу
La vie te serre la main mais cache toujours une sérieuse clé d'bras
Жизнь жмет тебе руку, но всегда прячет серьезный болевой прием
Va falloir vivre avec ça, rêver de partir autre part
Придется с этим жить, мечтать уехать куда-нибудь
On n'peux pas suivre les tanks, ni s'mettre à la place d'une balle
Мы не можем следовать за танками и не можем поставить себя на место пули
Un jour viendra sans s'tromper, bien sûr ne laisse pas tomber
Настанет день, без ошибок, конечно, не сдавайся
Car si y a pas d'plan B, du coup y a tout l'alphabet
Потому что если нет плана Б, то есть весь алфавит
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не задавайся вопросом, толстый ли я, хорошо ли играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть тебя покидает
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы сказать прощай, и мы увидим, настанет ли этот день
Vivre sous cette épée d'Damoclès
Жить под этим дамокловым мечом
Te pose pas la question si je suis rond, si je joue bien l'drame
Не задавайся вопросом, толстый ли я, хорошо ли играю драму
J'peux pas t'aider la mort t'laisse
Я не могу тебе помочь, смерть тебя покидает
La vie pour dire adieu et nous verrons si ce jour viendra
Жизнь, чтобы сказать прощай, и мы увидим, настанет ли этот день
Furax, Barbarossa
Фьюракс, Барбаросса
Demi
Деми





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.