Paroles et traduction Demi Portion feat. Oxmo Puccino - Une chaise pour deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chaise pour deux
A Chair for Two
Une
Chaise
Pour
Deux
A
Chair
for
Two
Demi
Portion
Demi
Portion
L'enfant
seul
je
sais
qu'c'est
toi
I
know
you're
the
only
child
Yeah,
c'est
encore
nous,
nous
Yeah,
it's
us
again,
us
Puccino
et
Demi
Portion,
yeah
Puccino
and
Demi
Portion,
yeah
J'étais
venu
m'asseoir
car
y'a
d'la
place
pour
tous
I
came
to
sit
down,
because
there's
room
for
everyone
On
s'en
sortira
avec
ou
sans
coup
d'pouce
We'll
make
it
through
with
or
without
a
helping
hand
En
y
mettant
du
cœur
on
fait
c'qu'on
peut
We'll
do
what
we
can
with
a
heart
On
fait
c'qu'on
peut
avec
une
chaise
pour
deux
We'll
do
what
we
can
with
a
chair
for
two
J'étais
venu
m'asseoir
oui
y'a
d'la
place
pour
tous
I
came
to
sit
down,
yes,
there's
room
for
everyone
Qu'est-c'qu'elle
fait
toute
seule
devant
son
gros
couscous?
What
is
she
doing
all
alone
in
front
of
her
big
couscous?
Est-ce
ainsi,
que
s'dessine
la
vie
Is
this
how
life
unfolds?
Craindre
de
perdre
sa
place
dans
un
cinéma
vide?
To
fear
losing
your
place
in
an
empty
cinema?
Unique,
donc
chacun
a
son
rôle
Unique,
so
everyone
has
their
role
Cause
du
bordel:
celui
qu'a
tout
l'or
veut
le
bronze
des
autres
Cause
of
the
mess:
the
one
who
has
all
the
gold
wants
the
bronze
of
others
J'veux
qu'on
m'épaule,
pas
qu'on
m'traîne
I
want
you
to
support
me,
not
drag
me
along
Ni
être
fait
abonné
car
une
aide
peut
finir
en
cadeau
à
pardonner
Neither
to
be
made
a
subscriber
because
help
can
end
up
as
a
gift
to
forgive
Un
fauteuil
pour
deux,
c'est
mieux
que
cinq
pour
dix
One
armchair
for
two
is
better
than
five
for
ten
Je
serai
l'premier
levé
donc
c'est
same
to
me
I'll
be
the
first
one
up,
so
it's
the
same
to
me
Mes
textes
formulent
deux-mille
potions,
à
ta
santé
My
lyrics
formulate
two
thousand
potions,
to
your
health
On
croise
la
rime
avec
Demi
Portion,
yeah
We
cross
the
rhyme
with
Demi
Portion,
yeah
Il
fallait
qu'on
partage
ce
titre,
un
peu
comme
nos
meilleurs
plats
We
had
to
share
this
title,
a
bit
like
our
best
dishes
Un
honneur
d'avoir
Oxmo
comme
donner
la
force
aux
petits
gars
An
honor
to
have
Oxmo
like
giving
strength
to
the
little
guys
Une
chaise
pour
deux,
rassis-toi,
le
voyage
risque
d'être
long
A
chair
for
two,
settle
in,
the
journey
is
likely
to
be
long
Fais
comme
chez
toi
j'te
rassure,
y'a
tout
c'qu'il
faut
dans
l'salon
Make
yourself
at
home,
I
assure
you,
there's
everything
you
need
in
the
living
room
J'ai
commencé
par
passion,
sans
vouloir
prendre
l'ascenseur
I
started
out
of
passion,
without
wanting
to
take
the
elevator
Apprendre
mes
leçons
chaque
soir,
un
peu
comme
un
enfant
seul
Learn
my
lessons
every
night,
a
bit
like
a
lonely
child
Mes
rimes
sont
mes
défenseurs,
mon
stylo
mon
professeur
My
rhymes
are
my
defenders,
my
pen
my
teacher
Si
aujourd'hui
on
s'en
sort
c'est
p't-être
grâce
aux
prédécesseurs
If
we're
getting
through
today,
maybe
it's
thanks
to
our
predecessors
Demi
Portion
c'est
mon
blaze
t'as
vu
c'est
bien
partagé
Demi
Portion
is
my
name,
you
see,
it's
well
shared
Donner,
toujours
donner,
c'est
un
peu
c'qu'on
a
envisagé
Giving,
always
giving,
it's
a
bit
what
we've
envisioned
Copier,
toujours
coller,
ça
buggue
toujours
à
c'qu'il
paraît
Copying,
always
pasting,
it
always
bugs
apparently
Moi
j'ai
préféré
durer
que
prendre
le
mauvais
train
sans
arrêt
I
preferred
to
last
than
to
take
the
wrong
train
non-stop
Les
applaudissements
sont
nos
instruments
Applauses
are
our
instruments
Donner
sans
retour
sinon
les
années,
punissent
injustement
Giving
without
return,
otherwise
the
years,
punish
unjustly
Ici
c'est
donnant-donnant,
dis
aux
radins
qu'on
s'la
donne
et
comment
Here
it's
give
and
take,
tell
the
cheapskates
that
we're
giving
it
and
how
Aujourd'hui
offrir
de
son
temps
c'est
prendre
commande
Today
offering
your
time
is
taking
orders
On
est
de
connivence,
pour
la
France
de
Son
Excellence
We're
in
cahoots,
for
the
France
of
His
Excellency
On
perd
sa
place
rien
d'grave
(sache-le),
on
attend
l'prochain
tour
We
lose
our
place,
no
big
deal
(know
it),
we
wait
for
the
next
round
Intermittent
du
spectacle
nan
artisan
pour
toujours
Intermittent
performer,
not
artisan
forever
Paraît
qu'on
son
parle
aux
sourds,
et
toute
une
génération
Apparently,
we
talk
to
the
deaf,
and
a
whole
generation
Regarde
ses
yeux,
ça
sera
meilleur
qu'une
conversation
Look
at
his
eyes,
it'll
be
better
than
a
conversation
Un
sofa
pour
deux,
dis-moi,
tu
connais
l'proverbe
A
sofa
for
two,
tell
me,
you
know
the
proverb
Une
petite
maison
en
ruine
vaut
mieux
qu'un
palais
en
commune
A
small
house
in
ruins
is
better
than
a
palace
in
common
C'est
ça,
tu
sais
pas
toi,
tu
sais
rien
That's
it,
you
don't
know,
you
know
nothing
J'étais
venu
m'asseoir,
toi
debout
tire-toi
I
came
to
sit
down,
you
stand
up,
get
out
Prends
l'avion,
après
la
diligence
Take
the
plane,
after
the
diligence
S'il-te-plaît,
laisse-nous
tranquilles
entre
potos
Please,
leave
us
alone,
we're
just
friends
Parce
que
nous
on
est
des
potos,
et
des
potos
comme
ça
c'est
trop
rare
mon
pote
Because
we're
friends,
and
friends
like
that
are
too
rare,
my
friend
Tu
veux
être
des
potos
à
nous,
mais
toi
t'es
l'poto
d'personne
You
want
to
be
friends
with
us,
but
you're
nobody's
friend
Alors
fuck
you
man
So
fuck
you
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdoulaye Plea Diarra, Rachid Daif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.