Demi Portion feat. Oxmo Puccino - Une chaise pour deux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demi Portion feat. Oxmo Puccino - Une chaise pour deux




Une Chaise Pour Deux
Один Стул На Двоих
Demi Portion
Половина Порции
L'enfant seul je sais qu'c'est toi
Единственный ребенок, которого я знаю, это ты
Yeah, c'est encore nous, nous
Да, это снова мы, мы
Puccino et Demi Portion, yeah
Пуччино и половина порции, да
J'étais venu m'asseoir car y'a d'la place pour tous
Я пришел посидеть, потому что здесь есть место для всех
On s'en sortira avec ou sans coup d'pouce
Мы справимся с этим с толчком или без него
En y mettant du cœur on fait c'qu'on peut
Вкладывая в это все свое сердце, мы делаем все, что можем
On fait c'qu'on peut avec une chaise pour deux
Мы делаем все возможное с одним стулом на двоих
J'étais venu m'asseoir oui y'a d'la place pour tous
Я пришел посидеть, да, здесь есть место для всех
Qu'est-c'qu'elle fait toute seule devant son gros couscous?
Что она делает одна перед своим большим кускусом?
Est-ce ainsi, que s'dessine la vie
Так ли складывается жизнь
Craindre de perdre sa place dans un cinéma vide?
Бояться потерять свое место в пустом кинотеатре?
Unique, donc chacun a son rôle
Уникален, поэтому у каждого есть своя роль
Cause du bordel: celui qu'a tout l'or veut le bronze des autres
Причина беспорядка: тот, у кого есть все золото, хочет, чтобы бронза досталась другим
J'veux qu'on m'épaule, pas qu'on m'traîne
Я хочу, чтобы меня поддерживали, а не тащили
Ni être fait abonné car une aide peut finir en cadeau à pardonner
Ни быть подписчиком, потому что помощь может превратиться в подарок, который нужно простить
Un fauteuil pour deux, c'est mieux que cinq pour dix
Одно кресло на двоих лучше, чем пять на десять
Je serai l'premier levé donc c'est same to me
Я буду первым поднявшимся, так что это то же самое, что и для меня
Mes textes formulent deux-mille potions, à ta santé
В моих текстах написано две тысячи зелий, за твое здоровье
On croise la rime avec Demi Portion, yeah
Мы пересекаем рифму с половиной порции, да
Il fallait qu'on partage ce titre, un peu comme nos meilleurs plats
Мы должны были разделить это звание, как и наши лучшие блюда
Un honneur d'avoir Oxmo comme donner la force aux petits gars
Для меня большая честь иметь Oxmo, который придает силы Маленьким парням
Une chaise pour deux, rassis-toi, le voyage risque d'être long
Один стул на двоих, сядь поудобнее, поездка может быть долгой
Fais comme chez toi j'te rassure, y'a tout c'qu'il faut dans l'salon
Чувствуй себя как дома, уверяю тебя, в гостиной есть все необходимое
J'ai commencé par passion, sans vouloir prendre l'ascenseur
Я начал со страсти, не желая подниматься на лифте
Apprendre mes leçons chaque soir, un peu comme un enfant seul
Учи мои уроки каждый вечер, как одинокий ребенок
Mes rimes sont mes défenseurs, mon stylo mon professeur
Мои рифмы-мои защитники, моя ручка-мой учитель
Si aujourd'hui on s'en sort c'est p't-être grâce aux prédécesseurs
Если сегодня мы справимся с этим, то, возможно, только благодаря предшественникам
Demi Portion c'est mon blaze t'as vu c'est bien partagé
Половина порции-это мой напиток, ты видел, им хорошо делятся
Donner, toujours donner, c'est un peu c'qu'on a envisagé
Давать, всегда давать-это то, о чем мы думали
Copier, toujours coller, ça buggue toujours à c'qu'il paraît
Копировать, всегда вставлять, это всегда не так, как кажется
Moi j'ai préféré durer que prendre le mauvais train sans arrêt
Я предпочел бы продержаться, чем ехать не на том поезде без остановок
Les applaudissements sont nos instruments
Аплодисменты - наши инструменты
Donner sans retour sinon les années, punissent injustement
Отдавать без возврата, если не годами, несправедливо наказывают
Ici c'est donnant-donnant, dis aux radins qu'on s'la donne et comment
Здесь все дается даром, скажи скупцам, что мы даем друг другу и как
Aujourd'hui offrir de son temps c'est prendre commande
Сегодня предлагать свое время - значит принимать заказы
On est de connivence, pour la France de Son Excellence
Мы в сговоре ради Франции Его Превосходительства
(Sache-le)
(Знай это)
On perd sa place rien d'grave (sache-le), on attend l'prochain tour
Мы теряем свое место в порядке вещей (знай это), мы ждем следующего раунда
Intermittent du spectacle nan artisan pour toujours
Прерывистый из шоу nan artisan навсегда
Paraît qu'on son parle aux sourds, et toute une génération
Кажется, на нем разговаривают глухие, и целое поколение
Regarde ses yeux, ça sera meilleur qu'une conversation
Посмотри в его глаза, это будет лучше, чем разговор
Un sofa pour deux, dis-moi, tu connais l'proverbe
Один диван на двоих, скажи мне, Ты знаешь пословицу
Une petite maison en ruine vaut mieux qu'un palais en commune
Маленький разрушенный дом лучше, чем дворец в коммуналке
C'est ça, tu sais pas toi, tu sais rien
Вот в чем дело, ты сам не знаешь, ты ничего не знаешь
J'étais venu m'asseoir, toi debout tire-toi
Я пришел посидеть, ты встань, отойди
Prends l'avion, après la diligence
Садись на самолет, после дилижанса
S'il-te-plaît, laisse-nous tranquilles entre potos
Пожалуйста, оставь нас в покое между потосами
Parce que nous on est des potos, et des potos comme ça c'est trop rare mon pote
Потому что мы потосы, а такие потоки слишком редки, приятель
Tu veux être des potos à nous, mais toi t'es l'poto d'personne
Ты хочешь быть нашим потомком, но ты никому не нужен
Alors fuck you man
Так что пошел ты, чувак





Writer(s): Abdoulaye Plea Diarra, Rachid Daif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.